ORV
10. ଆମ୍ଭେ ଶେଷ ବିଷୟ ଆଦିଠାରୁ ପ୍ରକାଶ କରୁ, ପୁଣି ଯାହା ସାଧିତ ହୋଇ ନାହିଁ, ତାହା ପ୍ରାଚୀନ କାଳରୁ ଜଣାଉ, ଆଉ କହୁ, ଆମ୍ଭର ମନ୍ତ୍ରଣା ସ୍ଥିର ହେବ ଓ ଆମ୍ଭେ ଆପଣାର ସକଳ ମନୋରଥ ସିଦ୍ଧ କରିବା;
IRVOR
10. ଆମ୍ଭେ ଶେଷ ବିଷୟ ଆଦିଠାରୁ ପ୍ରକାଶ କରୁ, ପୁଣି ଯାହା ସାଧିତ ହୋଇ ନାହିଁ, ତାହା ପ୍ରାଚୀନ କାଳରୁ ଜଣାଉ, ଆଉ କହୁ, “ଆମ୍ଭର ମନ୍ତ୍ରଣା ସ୍ଥିର ହେବ ଓ ଆମ୍ଭେ ଆପଣାର ସକଳ ମନସ୍କାମନା ସିଦ୍ଧ କରିବା,”
KJV
10. Declaring the end from the beginning, and from ancient times [the things] that are not [yet] done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
AMP
10. Declaring the end and the result from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all My pleasure and purpose,
KJVP
YLT
10. Declaring from the beginning the latter end, And from of old that which hath not been done, Saying, `My counsel doth stand, And all My delight I do.`
ASV
10. declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
WEB
10. declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;
NASB
10. At the beginning I foretell the outcome; in advance, things not yet done. I say that my plan shall stand, I accomplish my every purpose.
ESV
10. declaring the end from the beginning and from ancient times things not yet done, saying, 'My counsel shall stand, and I will accomplish all my purpose,'
RV
10. declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not {cf15i yet} done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
RSV
10. declaring the end from the beginning and from ancient times things not yet done, saying, `My counsel shall stand, and I will accomplish all my purpose,'
NKJV
10. Declaring the end from the beginning, And from ancient times [things] that are not [yet] done, Saying, 'My counsel shall stand, And I will do all My pleasure,'
MKJV
10. declaring the end from the beginning, and from the past things which were not done, saying, My purpose shall stand, and I will do all My pleasure;
AKJV
10. Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
NRSV
10. declaring the end from the beginning and from ancient times things not yet done, saying, "My purpose shall stand, and I will fulfill my intention,"
NIV
10. I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please.
NIRV
10. Before something even happens, I announce how it will end. In fact, from times long ago I announced what was still to come. I say, 'My plan will succeed. I will do anything I want to do.'
NLT
10. Only I can tell you the future before it even happens. Everything I plan will come to pass, for I do whatever I wish.
MSG
GNB
NET
ERVEN