ORV
1. ଅନନ୍ତର ଯିଶୟର ଗଣ୍ତିରୁ ଏକ ପଲ୍ଲବ ନିର୍ଗତ ହେବ ଓ ତାହାର ମୂଳରୁ ଏକ ଶାଖା ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇ ଫଳ ଫଳିବ।;
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯିଶୀର ଗଣ୍ଡିରୁ ଏକ ପଲ୍ଲବ ନିର୍ଗତ ହେବ ଓ ତାହାର ମୂଳରୁ ଏକ ଶାଖା ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇ ଫଳ ଫଳିବ;
KJV
1. And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
AMP
1. AND THERE shall come forth a Shoot out of the stock of Jesse [David's father], and a Branch out of his roots shall grow and bear fruit. [Isa. 4:2; Matt. 2:23; Rev. 5:5; 22:16.]
KJVP
YLT
1. And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.
ASV
1. And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
WEB
1. There shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
NASB
1. But a shoot shall sprout from the stump of Jesse, and from his roots a bud shall blossom.
ESV
1. There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.
RV
1. And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit:
RSV
1. There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.
NKJV
1. There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.
MKJV
1. And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots.
AKJV
1. And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
NRSV
1. A shoot shall come out from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.
NIV
1. A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
NIRV
1. Jesse's family is like a tree that has been cut down. A new little tree will grow from its stump. From its roots a Branch will grow and produce fruit.
NLT
1. Out of the stump of David's family will grow a shoot-- yes, a new Branch bearing fruit from the old root.
MSG
GNB
NET
ERVEN