ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
34. କାରଣ ଏହି ଯୁବା ମୋʼ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ମୁଁ କି ପ୍ରକାରେ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ପାରିବି? ପୁଣି ପିତାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିପଦ ଘଟିବ, ତାହା କି ପ୍ରକାରେ ଅବା ଦେଖି ପାରିବି?

IRVOR
34. କାରଣ ଏହି ଯୁବା ମୋ’ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ମୁଁ କି ପ୍ରକାରେ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ପାରିବି ? ପୁଣି, ପିତାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିପଦ ଘଟିବ, ତାହା କି ପ୍ରକାରେ ଅବା ଦେଖି ପାରିବି ?



KJV
34. For how shall I go up to my father, and the lad [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

AMP
34. For how can I go up to my father if the lad is not with me?--lest I witness the woe and the evil that will come upon my father.

KJVP

YLT
34. for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`

ASV
34. For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

WEB
34. For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? Lest I see the evil that will come on my father."

NASB
34. How could I go back to my father if the boy were not with me? I could not bear to see the anguish that would overcome my father."

ESV
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."

RV
34. For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

RSV
34. For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."

NKJV
34. "For how shall I go up to my father if the lad [is] not with me, lest perhaps I see the evil that would come upon my father?"

MKJV
34. For how shall I go up to my father, and the boy is not with me lest perhaps I see the evil that will find my father?

AKJV
34. For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

NRSV
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the suffering that would come upon my father."

NIV
34. How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come upon my father."

NIRV
34. How can I go back to my father if the boy isn't with me? Don't let me see the pain and suffering that would come to my father."

NLT
34. For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!"

MSG
34. How can I go back to my father if the boy is not with me? Oh, don't make me go back and watch my father die in grief!"

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 34 / 34
  • କାରଣ ଏହି ଯୁବା ମୋʼ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ମୁଁ କି ପ୍ରକାରେ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ପାରିବି? ପୁଣି ପିତାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିପଦ ଘଟିବ, ତାହା କି ପ୍ରକାରେ ଅବା ଦେଖି ପାରିବି?
  • IRVOR

    କାରଣ ଏହି ଯୁବା ମୋ’ ସଙ୍ଗରେ ନ ଥିଲେ, ମୁଁ କି ପ୍ରକାରେ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ପାରିବି ? ପୁଣି, ପିତାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିପଦ ଘଟିବ, ତାହା କି ପ୍ରକାରେ ଅବା ଦେଖି ପାରିବି ?
  • KJV

    For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
  • AMP

    For how can I go up to my father if the lad is not with me?--lest I witness the woe and the evil that will come upon my father.
  • YLT

    for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`
  • ASV

    For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
  • WEB

    For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? Lest I see the evil that will come on my father."
  • NASB

    How could I go back to my father if the boy were not with me? I could not bear to see the anguish that would overcome my father."
  • ESV

    For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."
  • RV

    For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
  • RSV

    For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."
  • NKJV

    "For how shall I go up to my father if the lad is not with me, lest perhaps I see the evil that would come upon my father?"
  • MKJV

    For how shall I go up to my father, and the boy is not with me lest perhaps I see the evil that will find my father?
  • AKJV

    For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
  • NRSV

    For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the suffering that would come upon my father."
  • NIV

    How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come upon my father."
  • NIRV

    How can I go back to my father if the boy isn't with me? Don't let me see the pain and suffering that would come to my father."
  • NLT

    For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!"
  • MSG

    How can I go back to my father if the boy is not with me? Oh, don't make me go back and watch my father die in grief!"
Total 34 Verses, Selected Verse 34 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References