ORV
13. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ଆମ୍ଭେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣର ତିନି, ହଁ, ଚାରି ଅପରାଧ ସକାଶୁ ସେମାନଙ୍କରଦଣ୍ତ ନିବାରଣ କରିବା ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗିଲୀୟଦର ଗର୍ଭିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଉଦର ଚିରି ପକାଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
13. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ଆମ୍ଭେ ଅମ୍ମୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ତିନି, ହଁ, ଚାରି ଅପରାଧ ସକାଶୁ ସେମାନଙ୍କର ଦଣ୍ଡ ନିବାରଣ କରିବା ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗିଲୀୟଦର ଗର୍ଭିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଉଦର ଚିରି ପକାଇଅଛନ୍ତି।
KJV
13. Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
AMP
13. Thus says the Lord: For three transgressions of the children of Ammon [descendants of Lot] and for four [for multiplied delinquencies], I will not reverse the punishment of it or revoke My word concerning it, because [the Ammonites] have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.
KJVP
YLT
13. Thus said Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, And for four, I do not reverse it, Because of their ripping up the pregnant ones of Gilead, To enlarge their border,
ASV
13. Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.
WEB
13. Thus says Yahweh: "For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have ripped open the pregnant women of Gilead, That they may enlarge their border.
NASB
13. Thus says the LORD: For three crimes of the Ammonites, and for four, I will not revoke my word; Because they ripped open expectant mothers in Gilead, while extending their territory,
ESV
13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment, because they have ripped open pregnant women in Gilead, that they might enlarge their border.
RV
13. Thus saith the LORD: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
RSV
13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.
NKJV
13. Thus says the LORD: "For three transgressions of the people of Ammon, and for four, I will not turn away its [punishment,] Because they ripped open the women with child in Gilead, That they might enlarge their territory.
MKJV
13. So says Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, yea for four, I will not turn away from it. Because they have ripped up the pregnant women of Gilead, to make their own border larger.
AKJV
13. Thus said the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:
NRSV
13. Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped open pregnant women in Gilead in order to enlarge their territory.
NIV
13. This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back [my wrath]. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
NIRV
13. The Lord says, "The people of Ammon have sinned again and again. So I will punish them. They ripped open the pregnant women in Gilead. They wanted to add land to their territory.
NLT
13. This is what the LORD says: "The people of Ammon have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! When they attacked Gilead to extend their borders, they ripped open pregnant women with their swords.
MSG
GNB
NET
ERVEN