ORV
28. ତହିଁରେ ସେମାନେ ଯେଉଁ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଶମରୀୟାରୁ ନେଇ ଯାଇଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଆସି ବୈଥେଲ୍ରେ ବାସ କଲା ଓ କିପ୍ରକାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୟ କରିବା କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଖାଇଲା ।
IRVOR
28. ତହିଁରେ ସେମାନେ ଯେଉଁ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଶମରୀୟାରୁ ନେଇ ଯାଇଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଆସି ବେଥେଲ୍ରେ ବାସ କଲା ଓ କିପ୍ରକାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୟ କରିବା କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଖାଇଲା।
KJV
28. Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
AMP
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel and taught them how they should fear and revere the Lord.
KJVP
YLT
28. And one of the priests whom they removed from Samaria cometh in, and dwelleth in Beth-El, and he is teaching them how they do fear Jehovah,
ASV
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Beth-el, and taught them how they should fear Jehovah.
WEB
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel, and taught them how they should fear Yahweh.
NASB
28. So one of the priests who had been deported from Samaria returned and settled in Bethel, and taught them how to venerate the LORD.
ESV
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel and taught them how they should fear the LORD.
RV
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Beth-el, and taught them how they should fear the LORD.
RSV
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
NKJV
28. Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
MKJV
28. And one of the priests whom they had removed from Samaria came and lived in Bethel. And he taught them how they should fear Jehovah.
AKJV
28. Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelled in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
NRSV
28. So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel; he taught them how they should worship the LORD.
NIV
28. So one of the priests who had been exiled from Samaria came to live in Bethel and taught them how to worship the LORD.
NIRV
28. So one of the priests went back to live in Bethel. He was one of those who had been forced to leave Samaria. He taught the people there how to worship the Lord.
NLT
28. So one of the priests who had been exiled from Samaria returned to Bethel and taught the new residents how to worship the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN