ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
32. ତହୁଁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ନୁହନ୍ତି ବୋଲି ରଥାଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ଦେଖି ତାଙ୍କୁ ଗୋଡ଼ାଇବାରୁ କ୍ଷା; ହେଲେ ।

IRVOR
32. ତହୁଁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ନୁହନ୍ତି ବୋଲି ରଥାଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ଦେଖି ତାଙ୍କୁ ଗୋଡ଼ାଇବାରୁ କ୍ଷାନ୍ତ ହେଲେ।



KJV
32. For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.

AMP
32. For when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

KJVP

YLT
32. yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.

ASV
32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

WEB
32. It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

NASB
32. The chariot commanders became aware that he was not the king of Israel and gave up their pursuit of him.

ESV
32. For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

RV
32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

RSV
32. for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

NKJV
32. For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

MKJV
32. For it happened when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.

AKJV
32. For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.

NRSV
32. for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.

NIV
32. for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.

NIRV
32. They saw he wasn't the king of Israel after all. So they stopped chasing him.

NLT
32. As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 32 / 34
  • ତହୁଁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ନୁହନ୍ତି ବୋଲି ରଥାଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ଦେଖି ତାଙ୍କୁ ଗୋଡ଼ାଇବାରୁ କ୍ଷା; ହେଲେ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ନୁହନ୍ତି ବୋଲି ରଥାଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ଦେଖି ତାଙ୍କୁ ଗୋଡ଼ାଇବାରୁ କ୍ଷାନ୍ତ ହେଲେ।
  • KJV

    For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
  • AMP

    For when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  • YLT

    yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him.
  • ASV

    And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • WEB

    It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • NASB

    The chariot commanders became aware that he was not the king of Israel and gave up their pursuit of him.
  • ESV

    For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  • RV

    And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • RSV

    for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  • NKJV

    For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
  • MKJV

    For it happened when the commanders of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
  • AKJV

    For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
  • NRSV

    for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
  • NIV

    for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
  • NIRV

    They saw he wasn't the king of Israel after all. So they stopped chasing him.
  • NLT

    As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him.
Total 34 Verses, Selected Verse 32 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References