ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
2. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ସେତେବେଳେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଜାଣି ପାରୁ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଅଛୁ ।

IRVOR
2. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ସେତେବେଳେ ତଦ୍ୱାରା ଜାଣି ପାରୁ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଅଛୁ ।



KJV
2. By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

AMP
2. By this we come to know (recognize and understand) that we love the children of God: when we love God and obey His commands (orders, charges)--[when we keep His ordinances and are mindful of His precepts and His teaching].

KJVP

YLT
2. in this we know that we love the children of God, when we may love God, and His commands may keep;

ASV
2. Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.

WEB
2. By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.

NASB
2. In this way we know that we love the children of God when we love God and obey his commandments.

ESV
2. By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.

RV
2. Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and do his commandments.

RSV
2. By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.

NKJV
2. By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.

MKJV
2. By this we know that we love the children of God, whenever we love God and keep His commandments.

AKJV
2. By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.

NRSV
2. By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.

NIV
2. This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.

NIRV
2. How do we know that we love God's children? We know it when we love God and obey his commands.

NLT
2. We know we love God's children if we love God and obey his commandments.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ସେତେବେଳେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଜାଣି ପାରୁ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଅଛୁ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ସେତେବେଳେ ତଦ୍ୱାରା ଜାଣି ପାରୁ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଅଛୁ ।
  • KJV

    By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
  • AMP

    By this we come to know (recognize and understand) that we love the children of God: when we love God and obey His commands (orders, charges)--when we keep His ordinances and are mindful of His precepts and His teaching.
  • YLT

    in this we know that we love the children of God, when we may love God, and His commands may keep;
  • ASV

    Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
  • WEB

    By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
  • NASB

    In this way we know that we love the children of God when we love God and obey his commandments.
  • ESV

    By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
  • RV

    Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and do his commandments.
  • RSV

    By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
  • NKJV

    By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
  • MKJV

    By this we know that we love the children of God, whenever we love God and keep His commandments.
  • AKJV

    By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
  • NRSV

    By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
  • NIV

    This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
  • NIRV

    How do we know that we love God's children? We know it when we love God and obey his commands.
  • NLT

    We know we love God's children if we love God and obey his commandments.
Total 21 Verses, Selected Verse 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References