ORV
4. ଆଉ, ଯେପରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ଅଜ୍ଞ ବିଜାତିମାନଙ୍କ ପରି କାମାଭିଳାଷୀ ନ ହୋଇ
IRVOR
4. ଆଉ, ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଅଜ୍ଞ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ପରି କାମାଭିଳାଷୀ ନ ହୋଇ,
KJV
4. That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
AMP
4. That each one of you should know how to possess (control, manage) his own body in consecration (purity, separated from things profane) and honor,
KJVP
YLT
4. that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,
ASV
4. that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
WEB
4. that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
NASB
4. that each of you know how to acquire a wife for himself in holiness and honor,
ESV
4. that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,
RV
4. that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour,
RSV
4. that each one of you know how to take a wife for himself in holiness and honor,
NKJV
4. that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
MKJV
4. each one of you to know how to possess his vessel in sanctification and honor
AKJV
4. That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;
NRSV
4. that each one of you know how to control your own body in holiness and honor,
NIV
4. that each of you should learn to control his own body in a way that is holy and honourable,
NIRV
4. He wants all of you to learn to control your own bodies. You must live in a way that is holy. You must live with honor.
NLT
4. Then each of you will control his own body and live in holiness and honor--
MSG
GNB
NET
ERVEN