ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ତୀତସଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍
ORV
10. ଯେଉଁ ଲୋକ ଭ୍ରାନ୍ତ ମତାବଲମ୍ଵୀ, ତାହାକୁ ଥରେ, ଦୁଇ ଥର ଅନୁଯୋଗ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାଠାରୁ ପୃଥକ ରୁହ;

IRVOR
10. ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଭ୍ରାନ୍ତ ମତାବଲମ୍ବୀ, ତାହାକୁ ଥରେ, ଦୁଇ ଥର ଅନୁଯୋଗ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରୁହ;



KJV
10. A man that is an heretick after the first and second admonition reject;

AMP
10. [As for] a man who is factious [a heretical sectarian and cause of divisions], after admonishing him a first and second time, reject [him from your fellowship and have nothing more to do with him],

KJVP

YLT
10. A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,

ASV
10. A factious man after a first and second admonition refuse;

WEB
10. Avoid a factious man after a first and second warning;

NASB
10. After a first and second warning, break off contact with a heretic,

ESV
10. As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,

RV
10. A man that is heretical after a first and second admonition refuse;

RSV
10. As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him,

NKJV
10. Reject a divisive man after the first and second admonition,

MKJV
10. After the first and second warning, reject a man of heresy,

AKJV
10. A man that is an heretic after the first and second admonition reject;

NRSV
10. After a first and second admonition, have nothing more to do with anyone who causes divisions,

NIV
10. Warn a divisive person once, and then warn him a second time. After that, have nothing to do with him.

NIRV
10. Warn anyone who tries to get believers to take sides and separate into their own little groups. Warn him more than once. After that, have nothing to do with him.

NLT
10. If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ଯେଉଁ ଲୋକ ଭ୍ରାନ୍ତ ମତାବଲମ୍ଵୀ, ତାହାକୁ ଥରେ, ଦୁଇ ଥର ଅନୁଯୋଗ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାଠାରୁ ପୃଥକ ରୁହ;
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଭ୍ରାନ୍ତ ମତାବଲମ୍ବୀ, ତାହାକୁ ଥରେ, ଦୁଇ ଥର ଅନୁଯୋଗ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାଠାରୁ ପୃଥକ୍ ରୁହ;
  • KJV

    A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
  • AMP

    As for a man who is factious a heretical sectarian and cause of divisions, after admonishing him a first and second time, reject him from your fellowship and have nothing more to do with him,
  • YLT

    A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
  • ASV

    A factious man after a first and second admonition refuse;
  • WEB

    Avoid a factious man after a first and second warning;
  • NASB

    After a first and second warning, break off contact with a heretic,
  • ESV

    As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
  • RV

    A man that is heretical after a first and second admonition refuse;
  • RSV

    As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him,
  • NKJV

    Reject a divisive man after the first and second admonition,
  • MKJV

    After the first and second warning, reject a man of heresy,
  • AKJV

    A man that is an heretic after the first and second admonition reject;
  • NRSV

    After a first and second admonition, have nothing more to do with anyone who causes divisions,
  • NIV

    Warn a divisive person once, and then warn him a second time. After that, have nothing to do with him.
  • NIRV

    Warn anyone who tries to get believers to take sides and separate into their own little groups. Warn him more than once. After that, have nothing to do with him.
  • NLT

    If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.
Total 15 Verses, Selected Verse 10 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References