ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
7. ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ମୋର ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହୋଇଯାଏ; ମୋହର ସକଳ ବିପକ୍ଷଙ୍କ ସକାଶୁ ତାହା ଜୀର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ ।

IRVOR
7. ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ମୋର ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହୋଇଯାଏ; ମୋହର ସକଳ ବିପକ୍ଷଙ୍କ ସକାଶୁ ତାହା ଜୀର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ।



KJV
7. Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

AMP
7. My eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.

KJVP

YLT
7. Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,

ASV
7. Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

WEB
7. My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.

NASB
7. I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping.

ESV
7. My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.

RV
7. Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries.

RSV
7. My eye wastes away because of grief, it grows weak because of all my foes.

NKJV
7. My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.

MKJV
7. My eye is dim because of grief; it wastes away because of all my enemies.

AKJV
7. My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies.

NRSV
7. My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.

NIV
7. My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.

NIRV
7. I'm so sad I can't see very well. My eyesight gets worse because of all of my enemies.

NLT
7. My vision is blurred by grief; my eyes are worn out because of all my enemies.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 10 Verses, Selected Verse 7 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ମୋର ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହୋଇଯାଏ; ମୋହର ସକଳ ବିପକ୍ଷଙ୍କ ସକାଶୁ ତାହା ଜୀର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ ।
  • IRVOR

    ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ମୋର ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହୋଇଯାଏ; ମୋହର ସକଳ ବିପକ୍ଷଙ୍କ ସକାଶୁ ତାହା ଜୀର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଏ।
  • KJV

    Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
  • AMP

    My eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.
  • YLT

    Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
  • ASV

    Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
  • WEB

    My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.
  • NASB

    I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping.
  • ESV

    My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
  • RV

    Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries.
  • RSV

    My eye wastes away because of grief, it grows weak because of all my foes.
  • NKJV

    My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.
  • MKJV

    My eye is dim because of grief; it wastes away because of all my enemies.
  • AKJV

    My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies.
  • NRSV

    My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.
  • NIV

    My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
  • NIRV

    I'm so sad I can't see very well. My eyesight gets worse because of all of my enemies.
  • NLT

    My vision is blurred by grief; my eyes are worn out because of all my enemies.
Total 10 Verses, Selected Verse 7 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References