ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
16. ସାତ ଜଣ ସୁବିଚାରସିଦ୍ଧ ଉତ୍ତରକାରୀ ଅପେକ୍ଷା ଅଳସୁଆ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନବାନ ।

IRVOR
16. ସାତ ଜଣ ସୁବିଚାରସିଦ୍ଧ ଉତ୍ତରକାରୀ ଅପେକ୍ଷା ଅଳସୁଆ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନବାନ।



KJV
16. The sluggard [is] wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.

AMP
16. The sluggard is wiser in his own eyes and conceit than seven men who can render a reason and answer discreetly.

KJVP

YLT
16. Wiser [is] the slothful in his own eyes, Than seven [men] returning a reason.

ASV
16. The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.

WEB
16. The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who answer with discretion.

NASB
16. The sluggard imagines himself wiser than seven men who answer with good sense.

ESV
16. The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly.

RV
16. The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.

RSV
16. The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer discreetly.

NKJV
16. The lazy [man is] wiser in his own eyes Than seven men who can answer sensibly.

MKJV
16. The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give a reason.

AKJV
16. The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.

NRSV
16. The lazy person is wiser in self-esteem than seven who can answer discreetly.

NIV
16. The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.

NIRV
16. A person who doesn't want to work is wiser in his own eyes than seven people who give careful answers.

NLT
16. Lazy people consider themselves smarter than seven wise counselors.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 16 / 28
  • ସାତ ଜଣ ସୁବିଚାରସିଦ୍ଧ ଉତ୍ତରକାରୀ ଅପେକ୍ଷା ଅଳସୁଆ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନବାନ ।
  • IRVOR

    ସାତ ଜଣ ସୁବିଚାରସିଦ୍ଧ ଉତ୍ତରକାରୀ ଅପେକ୍ଷା ଅଳସୁଆ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନବାନ।
  • KJV

    The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
  • AMP

    The sluggard is wiser in his own eyes and conceit than seven men who can render a reason and answer discreetly.
  • YLT

    Wiser is the slothful in his own eyes, Than seven men returning a reason.
  • ASV

    The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
  • WEB

    The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who answer with discretion.
  • NASB

    The sluggard imagines himself wiser than seven men who answer with good sense.
  • ESV

    The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly.
  • RV

    The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
  • RSV

    The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer discreetly.
  • NKJV

    The lazy man is wiser in his own eyes Than seven men who can answer sensibly.
  • MKJV

    The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give a reason.
  • AKJV

    The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
  • NRSV

    The lazy person is wiser in self-esteem than seven who can answer discreetly.
  • NIV

    The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
  • NIRV

    A person who doesn't want to work is wiser in his own eyes than seven people who give careful answers.
  • NLT

    Lazy people consider themselves smarter than seven wise counselors.
Total 28 Verses, Selected Verse 16 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References