ORV
35. ତୁମ୍ଭେ କହିବ, ସେମାନେ ମୋତେ ମାଇଲେ, ମାତ୍ର ମୁଁ କ୍ଷତି ପାଇ ନାହିଁ ସେମାନେ ମୋତେ ପ୍ରହାର କଲେ, ମାତ୍ର ମୁଁ କିଛି ଜାଣି ନାହିଁ; ମୁଁ କେବେ ଜାଗିବି? ପୁନର୍ବାର ମୁଁ ତାହା ଖୋଜିବି ।
IRVOR
35. ତୁମ୍ଭେ କହିବ, ସେମାନେ ମୋତେ ମାଇଲେ, ମାତ୍ର ମୁଁ କ୍ଷତି ପାଇ ନାହିଁ; ସେମାନେ ମୋତେ ପ୍ରହାର କଲେ, ମାତ୍ର ମୁଁ କିଛି ଜାଣି ନାହିଁ; ମୁଁ କେବେ ଜାଗିବି ? ପୁନର୍ବାର ମୁଁ ତାହା ଖୋଜିବି।
KJV
35. They have stricken me, [shalt thou say, and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not: when shall I awake? I will seek it yet again.
AMP
35. You will say, They struck me, but I was not hurt! They beat me [as with a hammer], but I did not feel it! When shall I awake? I will crave and seek more wine again [and escape reality].
KJVP
YLT
35. `They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake -- I seek it yet again!`
ASV
35. They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
WEB
35. "They hit me, and I was not hurt; They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another."
NASB
35. "They struck me, but it pained me not; They beat me, but I felt it not; When shall I awake to seek wine once again?"
ESV
35. "They struck me," you will say, "but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I must have another drink."
RV
35. They have stricken me, {cf15i shalt thou say}, and I was not hurt; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
RSV
35. "They struck me," you will say, "but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink."
NKJV
35. "They have struck me, [but] I was not hurt; They have beaten me, but I did not feel [it.] When shall I awake, that I may seek another [drink?"]
MKJV
35. saying, They struck me; I was not sick; they beat me, but I did not know it. When I awaken, I will add more. I will seek it again.
AKJV
35. They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
NRSV
35. "They struck me," you will say, "but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink."
NIV
35. "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
NIRV
35. "They hit me," you will say. "But I'm not hurt! They beat me. But I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
NLT
35. And you will say, "They hit me, but I didn't feel it. I didn't even know it when they beat me up. When will I wake up so I can look for another drink?"
MSG
GNB
NET
ERVEN