ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
46. ତିନି ଦିନ ପରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିରରେ ପାଇଲେ; ସେ ପଣ୍ତିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବସି ସେମାନଙ୍କ କଥା ଶୁଣୁଥିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରୁଥିଲେ ।

IRVOR
46. ତିନି ଦିନ ପରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିରରେ ପାଇଲେ; ସେ ପଣ୍ଡିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବସି ସେମାନଙ୍କ କଥା ଶୁଣୁଥିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରୁଥିଲେ,



KJV
46. And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

AMP
46. After three days they found Him [came upon Him] in the [court of the] temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

KJVP

YLT
46. And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,

ASV
46. And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:

WEB
46. It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.

NASB
46. After three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions,

ESV
46. After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

RV
46. And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions:

RSV
46. After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions;

NKJV
46. Now so it was [that] after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.

MKJV
46. And it happened that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them.

AKJV
46. And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

NRSV
46. After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

NIV
46. After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

NIRV
46. After three days they found him in the temple courtyard. He was sitting with the teachers. He was listening to them and asking them questions.

NLT
46. Three days later they finally discovered him in the Temple, sitting among the religious teachers, listening to them and asking questions.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 52 Verses, Selected Verse 46 / 52
  • ତିନି ଦିନ ପରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିରରେ ପାଇଲେ; ସେ ପଣ୍ତିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବସି ସେମାନଙ୍କ କଥା ଶୁଣୁଥିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରୁଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ତିନି ଦିନ ପରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିରରେ ପାଇଲେ; ସେ ପଣ୍ଡିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବସି ସେମାନଙ୍କ କଥା ଶୁଣୁଥିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରୁଥିଲେ,
  • KJV

    And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
  • AMP

    After three days they found Him came upon Him in the court of the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
  • YLT

    And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,
  • ASV

    And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:
  • WEB

    It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.
  • NASB

    After three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions,
  • ESV

    After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
  • RV

    And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions:
  • RSV

    After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions;
  • NKJV

    Now so it was that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
  • MKJV

    And it happened that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them.
  • AKJV

    And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
  • NRSV

    After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
  • NIV

    After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
  • NIRV

    After three days they found him in the temple courtyard. He was sitting with the teachers. He was listening to them and asking them questions.
  • NLT

    Three days later they finally discovered him in the Temple, sitting among the religious teachers, listening to them and asking questions.
Total 52 Verses, Selected Verse 46 / 52
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References