ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
22. ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କଅଣ ଅଛି? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।

IRVOR
22. ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କ'ଣ ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।



KJV
22. Jesus saith unto him, {SCJ}If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee? follow thou me. {SCJ.}

AMP
22. Jesus said to him, If I want him to stay (survive, live) until I come, what is that to you? [What concern is it of yours?] You follow Me!

KJVP

YLT
22. Jesus saith to him, `If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.` This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,

ASV
22. Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.

WEB
22. Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."

NASB
22. Jesus said to him, "What if I want him to remain until I come? What concern is it of yours? You follow me."

ESV
22. Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!"

RV
22. Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what {cf15i is that} to thee? follow thou me.

RSV
22. Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"

NKJV
22. Jesus said to him, "If I will that he remain till I come, what [is that] to you? You follow Me."

MKJV
22. Jesus said to him, If I desire that he remain until I come, what is that to you? You follow Me.

AKJV
22. Jesus said to him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? follow you me.

NRSV
22. Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"

NIV
22. Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."

NIRV
22. Jesus answered, "Suppose I want him to remain alive until I return. What does that matter to you? You must follow me."

NLT
22. Jesus replied, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 22 / 25
  • ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କଅଣ ଅଛି? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କ'ଣ ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।
  • KJV

    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
  • AMP

    Jesus said to him, If I want him to stay (survive, live) until I come, what is that to you? What concern is it of yours? You follow Me!
  • YLT

    Jesus saith to him, `If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.` This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,
  • ASV

    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.
  • WEB

    Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
  • NASB

    Jesus said to him, "What if I want him to remain until I come? What concern is it of yours? You follow me."
  • ESV

    Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!"
  • RV

    Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what {cf15i is that} to thee? follow thou me.
  • RSV

    Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"
  • NKJV

    Jesus said to him, "If I will that he remain till I come, what is that to you? You follow Me."
  • MKJV

    Jesus said to him, If I desire that he remain until I come, what is that to you? You follow Me.
  • AKJV

    Jesus said to him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? follow you me.
  • NRSV

    Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"
  • NIV

    Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."
  • NIRV

    Jesus answered, "Suppose I want him to remain alive until I return. What does that matter to you? You must follow me."
  • NLT

    Jesus replied, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me."
Total 25 Verses, Selected Verse 22 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References