ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
12. ସେ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଉ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ବନ୍ଦୀତ୍ଵ ଅବସ୍ଥାରେ ନୀତ ହୋଇଅଛି, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ମରିବ ଓ ସେ ଏହି ଦେଶ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
12. “ସେ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଉ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ନୀତ ହୋଇଅଛି, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ମରିବ ଓ ସେ ଏହି ଦେଶ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ।”



KJV
12. But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

AMP
12. But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more.

KJVP

YLT
12. For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.

ASV
12. But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.

WEB
12. But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.

NASB
12. Rather, he shall die in the place where they exiled him; this land he shall not see again.

ESV
12. but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."

RV
12. But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.

RSV
12. but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."

NKJV
12. "but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.

MKJV
12. But he shall die in the place where they have exiled him and shall see this land no more.

AKJV
12. But he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.

NRSV
12. but in the place where they have carried him captive he shall die, and he shall never see this land again.

NIV
12. He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again."

NIRV
12. He will die in Egypt. That is where he was taken as a prisoner. He will not see this land again."

NLT
12. He will die in a distant land and will never again see his own country."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 12 / 30
  • ସେ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଉ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ବନ୍ଦୀତ୍ଵ ଅବସ୍ଥାରେ ନୀତ ହୋଇଅଛି, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ମରିବ ଓ ସେ ଏହି ଦେଶ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    “ସେ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଆଉ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ନୀତ ହୋଇଅଛି, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ମରିବ ଓ ସେ ଏହି ଦେଶ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ।”
  • KJV

    But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
  • AMP

    But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more.
  • YLT

    For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.
  • ASV

    But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
  • WEB

    But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
  • NASB

    Rather, he shall die in the place where they exiled him; this land he shall not see again.
  • ESV

    but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
  • RV

    But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
  • RSV

    but in the place where they have carried him captive, there shall he die, and he shall never see this land again."
  • NKJV

    "but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.
  • MKJV

    But he shall die in the place where they have exiled him and shall see this land no more.
  • AKJV

    But he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.
  • NRSV

    but in the place where they have carried him captive he shall die, and he shall never see this land again.
  • NIV

    He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again."
  • NIRV

    He will die in Egypt. That is where he was taken as a prisoner. He will not see this land again."
  • NLT

    He will die in a distant land and will never again see his own country."
Total 30 Verses, Selected Verse 12 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References