ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
29. ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ ସକଳ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା ସକାଶୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶକୁ ଧ୍ଵଂସିତ ଓ ବିସ୍ମୟର ସ୍ଥାନ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।

IRVOR
29. ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ ସକଳ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା ସକାଶୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶକୁ ଧ୍ୱଂସିତ ଓ ନିର୍ଜ୍ଜନ ସ୍ଥାନ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।



KJV
29. Then shall they know that I [am] the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

AMP
29. Then shall they know, understand, and realize that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.

KJVP

YLT
29. And they have known that I [am] Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.

ASV
29. Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

WEB
29. Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

NASB
29. Thus they shall know that I am the LORD, when I make the land a desolate waste because of all the abominable things they have done.

ESV
29. Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.

RV
29. Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

RSV
29. Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.

NKJV
29. "Then they shall know that I [am] the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed." '

MKJV
29. And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land a ruin because of all their abominations which they have committed.

AKJV
29. Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

NRSV
29. Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.

NIV
29. Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.'

NIRV
29. So I will turn the land into a dry and empty desert. I will punish my people because of all of the evil things they have done. I hate those things. They will know that I am the Lord." '

NLT
29. When I have completely destroyed the land because of their detestable sins, then they will know that I am the LORD.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 29 / 33
  • ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ ସକଳ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା ସକାଶୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶକୁ ଧ୍ଵଂସିତ ଓ ବିସ୍ମୟର ସ୍ଥାନ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ ସକଳ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟା ସକାଶୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶକୁ ଧ୍ୱଂସିତ ଓ ନିର୍ଜ୍ଜନ ସ୍ଥାନ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।
  • KJV

    Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
  • AMP

    Then shall they know, understand, and realize that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.
  • YLT

    And they have known that I am Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.
  • ASV

    Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
  • WEB

    Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
  • NASB

    Thus they shall know that I am the LORD, when I make the land a desolate waste because of all the abominable things they have done.
  • ESV

    Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
  • RV

    Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
  • RSV

    Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.
  • NKJV

    "Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed." '
  • MKJV

    And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land a ruin because of all their abominations which they have committed.
  • AKJV

    Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
  • NRSV

    Then they shall know that I am the LORD, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed.
  • NIV

    Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.'
  • NIRV

    So I will turn the land into a dry and empty desert. I will punish my people because of all of the evil things they have done. I hate those things. They will know that I am the Lord." '
  • NLT

    When I have completely destroyed the land because of their detestable sins, then they will know that I am the LORD.'
Total 33 Verses, Selected Verse 29 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References