ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
9. ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ଶପଥ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଅନ୍ତି; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସେହି ତିନି ନଗର ଭିନ୍ନ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଆଉ ତିନୋଟି ନଗର ନିରୂପଣ କରିବ;

IRVOR
9. ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ଶପଥ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଅନ୍ତି; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସେହି ତିନି ନଗର ବ୍ୟତୀତ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଆଉ ତିନୋଟି ନଗର ନିରୂପଣ କରିବ;



KJV
9. If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

AMP
9. If you keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the Lord your God and to walk always in His ways, then you shall add three other cities to these three,

KJVP

YLT
9. when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days -- then thou hast added to thee yet three cities to these three;

ASV
9. if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:

WEB
9. if you shall keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, besides these three:

NASB
9. in the event that you carefully observe all these commandments which I enjoin on you today, loving the LORD, your God, and ever walking in his ways: then add three cities to these three.

ESV
9. provided you are careful to keep all this commandment, which I command you today, by loving the LORD your God and by walking ever in his ways- then you shall add three other cities to these three,

RV
9. if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

RSV
9. provided you are careful to keep all this commandment, which I command you this day, by loving the LORD your God and by walking ever in his ways -- then you shall add three other cities to these three,

NKJV
9. "and if you keep all these commandments and do them, which I command you today, to love the LORD your God and to walk always in His ways, then you shall add three more cities for yourself besides these three,

MKJV
9. if you will keep all these commandments which I command you today, to do them, to love Jehovah your God, and to walk always in His ways, then you shall add to yourself three more cities to these three,

AKJV
9. If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three:

NRSV
9. provided you diligently observe this entire commandment that I command you today, by loving the LORD your God and walking always in his ways-- then you shall add three more cities to these three,

NIV
9. because you carefully follow all these laws I command you today--to love the LORD your God and to walk always in his ways--then you are to set aside three more cities.

NIRV
9. But he'll do it only if you are careful to obey all of the laws I'm commanding you today. I'm commanding you to love the Lord your God. I want you to live always as he wants you to live. When he gives you additional land, you must set apart three more cities.

NLT
9. you must designate three additional cities of refuge. (He will give you this land if you are careful to obey all the commands I have given you-- if you always love the LORD your God and walk in his ways.)

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ଶପଥ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଅନ୍ତି; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସେହି ତିନି ନଗର ଭିନ୍ନ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଆଉ ତିନୋଟି ନଗର ନିରୂପଣ କରିବ;
  • IRVOR

    ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ଶପଥ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ସୀମା ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଅନ୍ତି; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ସେହି ତିନି ନଗର ବ୍ୟତୀତ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଆଉ ତିନୋଟି ନଗର ନିରୂପଣ କରିବ;
  • KJV

    If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
  • AMP

    If you keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the Lord your God and to walk always in His ways, then you shall add three other cities to these three,
  • YLT

    when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days -- then thou hast added to thee yet three cities to these three;
  • ASV

    if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:
  • WEB

    if you shall keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, besides these three:
  • NASB

    in the event that you carefully observe all these commandments which I enjoin on you today, loving the LORD, your God, and ever walking in his ways: then add three cities to these three.
  • ESV

    provided you are careful to keep all this commandment, which I command you today, by loving the LORD your God and by walking ever in his ways- then you shall add three other cities to these three,
  • RV

    if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
  • RSV

    provided you are careful to keep all this commandment, which I command you this day, by loving the LORD your God and by walking ever in his ways -- then you shall add three other cities to these three,
  • NKJV

    "and if you keep all these commandments and do them, which I command you today, to love the LORD your God and to walk always in His ways, then you shall add three more cities for yourself besides these three,
  • MKJV

    if you will keep all these commandments which I command you today, to do them, to love Jehovah your God, and to walk always in His ways, then you shall add to yourself three more cities to these three,
  • AKJV

    If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three:
  • NRSV

    provided you diligently observe this entire commandment that I command you today, by loving the LORD your God and walking always in his ways-- then you shall add three more cities to these three,
  • NIV

    because you carefully follow all these laws I command you today--to love the LORD your God and to walk always in his ways--then you are to set aside three more cities.
  • NIRV

    But he'll do it only if you are careful to obey all of the laws I'm commanding you today. I'm commanding you to love the Lord your God. I want you to live always as he wants you to live. When he gives you additional land, you must set apart three more cities.
  • NLT

    you must designate three additional cities of refuge. (He will give you this land if you are careful to obey all the commands I have given you-- if you always love the LORD your God and walk in his ways.)
Total 21 Verses, Selected Verse 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References