ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
10. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଶିକ୍ଷା, ଆଚାରବ୍ୟବହାର, ସଂକଳ୍ପ, ବିଶ୍ଵାସ, ସହିଷ୍ଣୁତା, ପ୍ରେମ, ଧୈର୍ଯ୍ୟ, ତାଡ଼ନା ଓ ଦୁଃଖଭୋଗର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛ;

IRVOR
10. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଶିକ୍ଷା, ଆଚାର ବ୍ୟବହାର, ସଙ୍କଳ୍ପ, ବିଶ୍ୱାସ, ସହିଷ୍ଣୁତା, ପ୍ରେମ, ଧୖୖେର୍ଯ୍ୟ, ତାଡ଼ନା ଓ ଦୁଃଖଭୋଗର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛ ।



KJV
10. But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,

AMP
10. Now you have closely observed and diligently followed my teaching, conduct, purpose in life, faith, patience, love, steadfastness,

KJVP

YLT
10. And thou -- thou hast followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,

ASV
10. But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,

WEB
10. But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,

NASB
10. You have followed my teaching, way of life, purpose, faith, patience, love, endurance,

ESV
10. You, however, have followed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,

RV
10. But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,

RSV
10. Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,

NKJV
10. But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,

MKJV
10. But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, patience,

AKJV
10. But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, charity, patience,

NRSV
10. Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,

NIV
10. You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,

NIRV
10. But you know all about my teaching. You know how I live and what I live for. You know about my faith and love. You know how patient I am. You know I haven't given up.

NLT
10. But you, Timothy, certainly know what I teach, and how I live, and what my purpose in life is. You know my faith, my patience, my love, and my endurance.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଶିକ୍ଷା, ଆଚାରବ୍ୟବହାର, ସଂକଳ୍ପ, ବିଶ୍ଵାସ, ସହିଷ୍ଣୁତା, ପ୍ରେମ, ଧୈର୍ଯ୍ୟ, ତାଡ଼ନା ଓ ଦୁଃଖଭୋଗର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛ;
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଶିକ୍ଷା, ଆଚାର ବ୍ୟବହାର, ସଙ୍କଳ୍ପ, ବିଶ୍ୱାସ, ସହିଷ୍ଣୁତା, ପ୍ରେମ, ଧୖୖେର୍ଯ୍ୟ, ତାଡ଼ନା ଓ ଦୁଃଖଭୋଗର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛ ।
  • KJV

    But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
  • AMP

    Now you have closely observed and diligently followed my teaching, conduct, purpose in life, faith, patience, love, steadfastness,
  • YLT

    And thou -- thou hast followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
  • ASV

    But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
  • WEB

    But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
  • NASB

    You have followed my teaching, way of life, purpose, faith, patience, love, endurance,
  • ESV

    You, however, have followed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
  • RV

    But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
  • RSV

    Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
  • NKJV

    But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,
  • MKJV

    But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, patience,
  • AKJV

    But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, charity, patience,
  • NRSV

    Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
  • NIV

    You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
  • NIRV

    But you know all about my teaching. You know how I live and what I live for. You know about my faith and love. You know how patient I am. You know I haven't given up.
  • NLT

    But you, Timothy, certainly know what I teach, and how I live, and what my purpose in life is. You know my faith, my patience, my love, and my endurance.
Total 17 Verses, Selected Verse 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References