ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
3. ପୁଣି ଅମତ୍ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ମାତ୍ର ଆପଣା ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ନୁହେଁ; ସେ ଆପଣା ପିତା ଯୋୟାଶ୍ଙ୍କର କୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମାନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ ।

IRVOR
3. ପୁଣି ଅମତ୍‍ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ମାତ୍ର ଆପଣା ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ନୁହେଁ; ସେ ଆପଣା ପିତା ଯୋୟାଶ୍‍ଙ୍କର କୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମାନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ।



KJV
3. And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

AMP
3. He did right in the sight of the Lord, yet not like David his [forefather]. He did all things as Joash his father did.

KJVP

YLT
3. and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

ASV
3. And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

WEB
3. He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

NASB
3. He pleased the LORD, yet not like his forefather David, since he did just as his father Joash had done.

ESV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.

RV
3. And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

RSV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Joash his father had done.

NKJV
3. And he did [what was] right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done.

MKJV
3. And he did the right in the sight of Jehovah, yet not like David his father. He did according to all things that Joash his father did.

AKJV
3. And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

NRSV
3. He did what was right in the sight of the LORD, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.

NIV
3. He did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.

NIRV
3. Amaziah did what was right in the eyes of the Lord. But he didn't do what King David had done. He always followed the example of his father Joash.

NLT
3. Amaziah did what was pleasing in the LORD's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 3 / 29
  • ପୁଣି ଅମତ୍ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ମାତ୍ର ଆପଣା ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ନୁହେଁ; ସେ ଆପଣା ପିତା ଯୋୟାଶ୍ଙ୍କର କୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମାନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି ଅମତ୍‍ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ମାତ୍ର ଆପଣା ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ନୁହେଁ; ସେ ଆପଣା ପିତା ଯୋୟାଶ୍‍ଙ୍କର କୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମାନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ।
  • KJV

    And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
  • AMP

    He did right in the sight of the Lord, yet not like David his forefather. He did all things as Joash his father did.
  • YLT

    and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
  • ASV

    And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
  • WEB

    He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
  • NASB

    He pleased the LORD, yet not like his forefather David, since he did just as his father Joash had done.
  • ESV

    And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
  • RV

    And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
  • RSV

    And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Joash his father had done.
  • NKJV

    And he did what was right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done.
  • MKJV

    And he did the right in the sight of Jehovah, yet not like David his father. He did according to all things that Joash his father did.
  • AKJV

    And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
  • NRSV

    He did what was right in the sight of the LORD, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
  • NIV

    He did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
  • NIRV

    Amaziah did what was right in the eyes of the Lord. But he didn't do what King David had done. He always followed the example of his father Joash.
  • NLT

    Amaziah did what was pleasing in the LORD's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
Total 29 Verses, Selected Verse 3 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References