ORV
3. ପୁଣି ଅମତ୍ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ମାତ୍ର ଆପଣା ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ନୁହେଁ; ସେ ଆପଣା ପିତା ଯୋୟାଶ୍ଙ୍କର କୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମାନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ ।
IRVOR
3. ପୁଣି ଅମତ୍ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ମାତ୍ର ଆପଣା ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ନୁହେଁ; ସେ ଆପଣା ପିତା ଯୋୟାଶ୍ଙ୍କର କୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମାନୁସାରେ କର୍ମ କଲେ।
KJV
3. And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
AMP
3. He did right in the sight of the Lord, yet not like David his [forefather]. He did all things as Joash his father did.
KJVP
YLT
3. and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
ASV
3. And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
WEB
3. He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
NASB
3. He pleased the LORD, yet not like his forefather David, since he did just as his father Joash had done.
ESV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
RV
3. And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
RSV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Joash his father had done.
NKJV
3. And he did [what was] right in the sight of the LORD, yet not like his father David; he did everything as his father Joash had done.
MKJV
3. And he did the right in the sight of Jehovah, yet not like David his father. He did according to all things that Joash his father did.
AKJV
3. And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
NRSV
3. He did what was right in the sight of the LORD, yet not like his ancestor David; in all things he did as his father Joash had done.
NIV
3. He did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash.
NIRV
3. Amaziah did what was right in the eyes of the Lord. But he didn't do what King David had done. He always followed the example of his father Joash.
NLT
3. Amaziah did what was pleasing in the LORD's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
MSG
GNB
NET
ERVEN