ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
1. ଅନନ୍ତର ଶାଉଲ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍-ଗମନରୁ ଫେରନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଦାଉଦ ଐନଗଦୀସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅଛି ।

IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗମନରୁ ଫେରନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଦାଉଦ ଐନଗଦୀସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅଛି।



KJV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

AMP
1. WHEN SAUL returned from following the Philistines, he was told, Behold, David is in the Wilderness of En-gedi.

KJVP

YLT
1. And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David [is] in the wilderness of En-gedi.`

ASV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

WEB
1. It happened, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.

NASB
1. David then went up from there and stayed in the refuges behind Engedi.

ESV
1. When Saul returned from fol- lowing the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."

RV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

RSV
1. When Saul returned from following the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."

NKJV
1. Now it happened, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Take note! David [is] in the Wilderness of En Gedi."

MKJV
1. And it happened when Saul had returned from following the Philistines, they told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

AKJV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

NRSV
1. When Saul returned from following the Philistines, he was told, "David is in the wilderness of En-gedi."

NIV
1. After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."

NIRV
1. Saul returned from chasing the Philistines. Then he was told, "David is in the Desert of En Gedi."

NLT
1. After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
  • ଅନନ୍ତର ଶାଉଲ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍-ଗମନରୁ ଫେରନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଦାଉଦ ଐନଗଦୀସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅଛି ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗମନରୁ ଫେରନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଦାଉଦ ଐନଗଦୀସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅଛି।
  • KJV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • AMP

    WHEN SAUL returned from following the Philistines, he was told, Behold, David is in the Wilderness of En-gedi.
  • YLT

    And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David is in the wilderness of En-gedi.`
  • ASV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • WEB

    It happened, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.
  • NASB

    David then went up from there and stayed in the refuges behind Engedi.
  • ESV

    When Saul returned from fol- lowing the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."
  • RV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • RSV

    When Saul returned from following the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."
  • NKJV

    Now it happened, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Take note! David is in the Wilderness of En Gedi."
  • MKJV

    And it happened when Saul had returned from following the Philistines, they told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
  • AKJV

    And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
  • NRSV

    When Saul returned from following the Philistines, he was told, "David is in the wilderness of En-gedi."
  • NIV

    After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."
  • NIRV

    Saul returned from chasing the Philistines. Then he was told, "David is in the Desert of En Gedi."
  • NLT

    After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.
Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References