ORV
8. ମୋୟାବ ଆମ୍ଭର ପ୍ରକ୍ଷାଳନ-ପାତ୍ର; ଆମ୍ଭେ ଇଦୋମ ଉପରେ ଆପଣା ପାଦୁକା ପକାଇବା; ହେ ପଲେଷ୍ଟୀୟା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ସକାଶୁ ଉଚ୍ଚ ଧ୍ଵନି କର ।
IRVOR
8. ମୋୟାବ ଆମ୍ଭର ପ୍ରକ୍ଷାଳନ-ପାତ୍ର; ଆମ୍ଭେ ଇଦୋମ ଉପରେ ଆପଣା ପାଦୁକା ପକାଇବା; ହେ ପଲେଷ୍ଟୀୟା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ସକାଶୁ ଉଚ୍ଚ ଧ୍ୱନି କର।
KJV
8. Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
AMP
8. Moab is My washpot [reduced to vilest servitude]; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.
KJVP
YLT
8. Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
ASV
8. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
WEB
8. Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
NASB
8. In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.
ESV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
RV
8. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
RSV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
NKJV
8. Moab [is] My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Philistia, shout in triumph because of Me."
MKJV
8. Moab is My washpot; over Edom I will cast out My shoe; over Philistia I cry in triumph.
AKJV
8. Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.
NRSV
8. Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."
NIV
8. Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
NIRV
8. Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."
NLT
8. But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."
MSG
GNB
NET
ERVEN