ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
9. ତୁମ୍ଭେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରିବା ସକାଶୁ ମୁଁ ସଦାକାଳ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସଦ୍ଭକ୍ତମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭ ନାମର ଅନୁସରଣ କରିବି, ଯେହେତୁ ତାହା ଉତ୍ତମ ।

IRVOR
9. ତୁମ୍ଭେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରିବା ସକାଶୁ ମୁଁ ସଦାକାଳ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସଦ୍‍ଭକ୍ତମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭ ନାମର ଅନୁସରଣ କରିବି, ଯେହେତୁ ତାହା ଉତ୍ତମ।



KJV
9. I will praise thee for ever, because thou hast done [it:] and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.

AMP
9. I will thank You and confide in You forever, because You have done it [delivered me and kept me safe]. I will wait on, hope in and expect in Your name, for it is good, in the presence of Your saints (Your kind and pious ones).

KJVP

YLT
9. I thank Thee to the age, because Thou hast done [it], And I wait [on] Thy name for [it is] good before Thy saints!

ASV
9. I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.

WEB
9. I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, In the presence of your saints.

NASB
9. "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." III

ESV
9. I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly.

RV
9. I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints.

RSV
9. I will thank thee for ever, because thou hast done it. I will proclaim thy name, for it is good, in the presence of the godly.

NKJV
9. I will praise You forever, Because You have done [it;] And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for [it is] good.

MKJV
9. I will praise You forever, because You have done it; and I will wait on Your name; for it is good before Your saints.

AKJV
9. I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.

NRSV
9. I will thank you forever, because of what you have done. In the presence of the faithful I will proclaim your name, for it is good.

NIV
9. I will praise you for ever for what you have done; in your name I will hope, for your name is good. I will praise you in the presence of your saints.

NIRV
9. I will praise you forever for what you have done. I will put my hope in you because you are good. I will praise you when I'm with your faithful people.

NLT
9. I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people. For the choir director: A meditation; a psalm of David.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 9 Verses, Selected Verse 9 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ତୁମ୍ଭେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରିବା ସକାଶୁ ମୁଁ ସଦାକାଳ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସଦ୍ଭକ୍ତମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭ ନାମର ଅନୁସରଣ କରିବି, ଯେହେତୁ ତାହା ଉତ୍ତମ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରିବା ସକାଶୁ ମୁଁ ସଦାକାଳ ତୁମ୍ଭକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସଦ୍‍ଭକ୍ତମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭ ନାମର ଅନୁସରଣ କରିବି, ଯେହେତୁ ତାହା ଉତ୍ତମ।
  • KJV

    I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
  • AMP

    I will thank You and confide in You forever, because You have done it delivered me and kept me safe. I will wait on, hope in and expect in Your name, for it is good, in the presence of Your saints (Your kind and pious ones).
  • YLT

    I thank Thee to the age, because Thou hast done it, And I wait on Thy name for it is good before Thy saints!
  • ASV

    I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. Psalm 53 For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.
  • WEB

    I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, In the presence of your saints.
  • NASB

    "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." III
  • ESV

    I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly.
  • RV

    I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
  • RSV

    I will thank thee for ever, because thou hast done it. I will proclaim thy name, for it is good, in the presence of the godly.
  • NKJV

    I will praise You forever, Because You have done it; And in the presence of Your saints I will wait on Your name, for it is good.
  • MKJV

    I will praise You forever, because You have done it; and I will wait on Your name; for it is good before Your saints.
  • AKJV

    I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.
  • NRSV

    I will thank you forever, because of what you have done. In the presence of the faithful I will proclaim your name, for it is good.
  • NIV

    I will praise you for ever for what you have done; in your name I will hope, for your name is good. I will praise you in the presence of your saints.
  • NIRV

    I will praise you forever for what you have done. I will put my hope in you because you are good. I will praise you when I'm with your faithful people.
  • NLT

    I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people. For the choir director: A meditation; a psalm of David.
Total 9 Verses, Selected Verse 9 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References