ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
12. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନାମୂଲ୍ୟରେ ବିକ୍ରୟ କରୁଅଛ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ଆପଣା ଧନ ବୃଦ୍ଧି କରିନାହଁ ।

IRVOR
12. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନାମୂଲ୍ୟରେ ବିକ୍ରୟ କରୁଅଛ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ଧନ ବୃଦ୍ଧି କରି ନାହଁ।



KJV
12. Thou sellest thy people for nought, and dost not increase [thy wealth] by their price.

AMP
12. You sell Your people for nothing, and have not increased Your wealth by their price.

KJVP

YLT
12. Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.

ASV
12. Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.

WEB
12. You sell your people for nothing, And have gained nothing from their sale.

NASB
12. You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.

ESV
12. You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.

RV
12. Thou sellest thy people for nought, and hast not increased {cf15i thy wealth} by their price.

RSV
12. Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.

NKJV
12. You sell Your people for [next to] nothing, And are not enriched by selling them.

MKJV
12. You have sold Your people for nothing, and You did not increase by their price.

AKJV
12. You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.

NRSV
12. You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.

NIV
12. You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.

NIRV
12. You sold your people for very little. You didn't gain anything when you sold them.

NLT
12. You sold your precious people for a pittance, making nothing on the sale.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 12 / 26
  • ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନାମୂଲ୍ୟରେ ବିକ୍ରୟ କରୁଅଛ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ଆପଣା ଧନ ବୃଦ୍ଧି କରିନାହଁ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନାମୂଲ୍ୟରେ ବିକ୍ରୟ କରୁଅଛ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ଧନ ବୃଦ୍ଧି କରି ନାହଁ।
  • KJV

    Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
  • AMP

    You sell Your people for nothing, and have not increased Your wealth by their price.
  • YLT

    Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
  • ASV

    Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.
  • WEB

    You sell your people for nothing, And have gained nothing from their sale.
  • NASB

    You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.
  • ESV

    You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
  • RV

    Thou sellest thy people for nought, and hast not increased {cf15i thy wealth} by their price.
  • RSV

    Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.
  • NKJV

    You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.
  • MKJV

    You have sold Your people for nothing, and You did not increase by their price.
  • AKJV

    You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
  • NRSV

    You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
  • NIV

    You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
  • NIRV

    You sold your people for very little. You didn't gain anything when you sold them.
  • NLT

    You sold your precious people for a pittance, making nothing on the sale.
Total 26 Verses, Selected Verse 12 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References