ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
15. ସଦାବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଡ଼େ ମୋହର ଦୃଷ୍ଟି ଥାଏନ୍ତ କାରଣ ସେ ଜାଲରୁ ମୋହର ଚରଣ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ।

IRVOR
15. ସଦାବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଡ଼େ ମୋହର ଦୃଷ୍ଟି ଥାଏ; କାରଣ ସେ ଜାଲରୁ ମୋହର ଚରଣ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।



KJV
15. Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

AMP
15. My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.

KJVP

YLT
15. Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.

ASV
15. Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.

WEB
15. My eyes are ever on Yahweh, For he will pluck my feet out of the net.

NASB
15. My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.

ESV
15. My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.

RV
15. Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

RSV
15. My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.

NKJV
15. My eyes [are] ever toward the LORD, For He shall pluck my feet out of the net.

MKJV
15. My eyes are ever toward Jehovah; for He shall pluck my feet out of the net.

AKJV
15. My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

NRSV
15. My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.

NIV
15. My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.

NIRV
15. My eyes always look to the Lord. He alone can set my feet free from the trap.

NLT
15. My eyes are always on the LORD, for he rescues me from the traps of my enemies.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
  • ସଦାବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଡ଼େ ମୋହର ଦୃଷ୍ଟି ଥାଏନ୍ତ କାରଣ ସେ ଜାଲରୁ ମୋହର ଚରଣ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ।
  • IRVOR

    ସଦାବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଡ଼େ ମୋହର ଦୃଷ୍ଟି ଥାଏ; କାରଣ ସେ ଜାଲରୁ ମୋହର ଚରଣ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
  • KJV

    Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
  • AMP

    My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
  • YLT

    Mine eyes are continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
  • ASV

    Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
  • WEB

    My eyes are ever on Yahweh, For he will pluck my feet out of the net.
  • NASB

    My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
  • ESV

    My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
  • RV

    Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
  • RSV

    My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
  • NKJV

    My eyes are ever toward the LORD, For He shall pluck my feet out of the net.
  • MKJV

    My eyes are ever toward Jehovah; for He shall pluck my feet out of the net.
  • AKJV

    My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
  • NRSV

    My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
  • NIV

    My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
  • NIRV

    My eyes always look to the Lord. He alone can set my feet free from the trap.
  • NLT

    My eyes are always on the LORD, for he rescues me from the traps of my enemies.
Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References