ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
125. ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ଯେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସକଳ ଜ୍ଞାତ ହେବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ବୁଦ୍ଧି ଦିଅ ।

IRVOR
125. ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ଯେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସକଳ ଜ୍ଞାତ ହେବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ବୁଦ୍ଧି ଦିଅ।



KJV
125. I [am] thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

AMP
125. I am Your servant; give me understanding (discernment and comprehension), that I may know (discern and be familiar with the character of) Your testimonies.

KJVP

YLT
125. Thy servant [am] I -- cause me to understand, And I know Thy testimonies.

ASV
125. I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.

WEB
125. I am your servant. Give me understanding, That I may know your testimonies.

NASB
125. I am your servant; give me discernment that I may know your decrees.

ESV
125. I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!

RV
125. I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies.

RSV
125. I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies!

NKJV
125. I [am] Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.

MKJV
125. I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.

AKJV
125. I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

NRSV
125. I am your servant; give me understanding, so that I may know your decrees.

NIV
125. I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.

NIRV
125. I serve you. Help me to understand what is right. Then I will understand your covenant laws.

NLT
125. Give discernment to me, your servant; then I will understand your laws.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Selected Verse 125 / 176
  • ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ଯେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସକଳ ଜ୍ଞାତ ହେବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ବୁଦ୍ଧି ଦିଅ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ଯେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସକଳ ଜ୍ଞାତ ହେବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ବୁଦ୍ଧି ଦିଅ।
  • KJV

    I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
  • AMP

    I am Your servant; give me understanding (discernment and comprehension), that I may know (discern and be familiar with the character of) Your testimonies.
  • YLT

    Thy servant am I -- cause me to understand, And I know Thy testimonies.
  • ASV

    I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
  • WEB

    I am your servant. Give me understanding, That I may know your testimonies.
  • NASB

    I am your servant; give me discernment that I may know your decrees.
  • ESV

    I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!
  • RV

    I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies.
  • RSV

    I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies!
  • NKJV

    I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.
  • MKJV

    I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
  • AKJV

    I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.
  • NRSV

    I am your servant; give me understanding, so that I may know your decrees.
  • NIV

    I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
  • NIRV

    I serve you. Help me to understand what is right. Then I will understand your covenant laws.
  • NLT

    Give discernment to me, your servant; then I will understand your laws.
Total 176 Verses, Selected Verse 125 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References