ORV
125. ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ଯେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସକଳ ଜ୍ଞାତ ହେବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ବୁଦ୍ଧି ଦିଅ ।
IRVOR
125. ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ, ଯେପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସକଳ ଜ୍ଞାତ ହେବି, ଏଥିପାଇଁ ମୋତେ ବୁଦ୍ଧି ଦିଅ।
KJV
125. I [am] thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
AMP
125. I am Your servant; give me understanding (discernment and comprehension), that I may know (discern and be familiar with the character of) Your testimonies.
KJVP
YLT
125. Thy servant [am] I -- cause me to understand, And I know Thy testimonies.
ASV
125. I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
WEB
125. I am your servant. Give me understanding, That I may know your testimonies.
NASB
125. I am your servant; give me discernment that I may know your decrees.
ESV
125. I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!
RV
125. I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies.
RSV
125. I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies!
NKJV
125. I [am] Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.
MKJV
125. I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
AKJV
125. I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.
NRSV
125. I am your servant; give me understanding, so that I may know your decrees.
NIV
125. I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
NIRV
125. I serve you. Help me to understand what is right. Then I will understand your covenant laws.
NLT
125. Give discernment to me, your servant; then I will understand your laws.
MSG
GNB
NET
ERVEN