ORV
21. ପୁଣି ସେ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଶତ୍ରୁଗଣକୁ ଆପଣା ଆଗରୁ ତଡ଼ି ନ ଦିଅନ୍ତି
IRVOR
21. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଶତ୍ରୁଗଣକୁ ଆପଣା ଆଗରୁ ତଡ଼ି ନ ଦିଅନ୍ତି
KJV
21. And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
AMP
21. And every armed man of you will pass over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him
KJVP
YLT
21. and every armed one of you hath passed over the Jordan before Jehovah, till his dispossessing His enemies from before Him,
ASV
21. and every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
WEB
21. and every armed man of you will pass over the Jordan before Yahweh, until he has driven out his enemies from before him,
NASB
21. and to cross the Jordan in full force before the LORD until he has driven his enemies out of his way
ESV
21. and every armed man of you will pass over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
RV
21. and every armed man of you will pass over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
RSV
21. and every armed man of you will pass over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
NKJV
21. "and all your armed men cross over the Jordan before the LORD until He has driven out His enemies from before Him,
MKJV
21. and all of you will go armed over Jordan before Jehovah until He has driven out His enemies from before Him,
AKJV
21. And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him,
NRSV
21. and all those of you who bear arms cross the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
NIV
21. and if all of you will go armed over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him--
NIRV
21. Prepare yourselves and go across the Jordan River. Fight for the Lord until he has driven out his enemies in front of him.
NLT
21. and if your troops cross the Jordan and keep fighting until the LORD has driven out his enemies,
MSG
GNB
NET
ERVEN