ORV
1. ଆରମ୍ଭାବଧି ଯେଉଁମାନେ ଚାକ୍ଷୁଷ ସାକ୍ଷୀ ଓ ବାକ୍ୟର ପରିଚାରକ, ସେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମର୍ପଣ କରିବା ଅନୁସାରେ,
IRVOR
1. ଆରମ୍ଭରୁ ଯେଉଁମାନେ ଚାକ୍ଷୁଷ ସାକ୍ଷୀ ଓ ବାକ୍ୟର ପରିଚାରକ, ସେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମର୍ପଣ କରିବା ଅନୁସାରେ,
KJV
1. Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
AMP
1. SINCE [as is well known] many have undertaken to put in order and draw up a [thorough] narrative of the surely established deeds which have been accomplished and fulfilled in and among us,
KJVP
YLT
1. Seeing that many did take in hand to set in order a narration of the matters that have been fully assured among us,
ASV
1. Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
WEB
1. Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
NASB
1. Since many have undertaken to compile a narrative of the events that have been fulfilled among us,
ESV
1. Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us,
RV
1. Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
RSV
1. Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things which have been accomplished among us,
NKJV
1. Inasmuch as many have taken in hand to set in order a narrative of those things which have been fulfilled among us,
MKJV
1. Since many took in hand to draw up an account concerning the matters which have been borne out among us,
AKJV
1. For as much as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
NRSV
1. Since many have undertaken to set down an orderly account of the events that have been fulfilled among us,
NIV
1. Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us,
NIRV
1. Many people have attempted to write about the things that have taken place among us.
NLT
1. Many people have set out to write accounts about the events that have been fulfilled among us.
MSG
GNB
NET
ERVEN