ORV
10. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିଃଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ଫୁଙ୍କି ଦେଲ, ସମୁଦ୍ର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା, ସେମାନେ ସୀସା ପରି ଗଭୀର ଜଳରେ ବୁଡ଼ିଗଲେ ।
IRVOR
10. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିଃଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ଫୁଙ୍କି ଦେଲ, ସମୁଦ୍ର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା, ସେମାନେ ସୀସା ପରି ଗଭୀର ଜଳରେ ବୁଡ଼ିଗଲେ।
KJV
10. Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
AMP
10. You [Lord] blew with Your wind, the sea covered them; [clad in mail] they sank as lead in the mighty waters.
KJVP
YLT
10. Thou hast blown with Thy wind The sea hath covered them; They sank as lead in mighty waters.
ASV
10. Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
WEB
10. You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
NASB
10. When your wind blew, the sea covered them; like lead they sank in the mighty waters.
ESV
10. You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
RV
10. Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
RSV
10. Thou didst blow with thy wind, the sea covered them; they sank as lead in the mighty waters.
NKJV
10. You blew with Your wind, The sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.
MKJV
10. You blew with Your wind; the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
AKJV
10. You did blow with your wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
NRSV
10. You blew with your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.
NIV
10. But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
NIRV
10. But you blew with your breath. The Red Sea covered your enemies. They sank like lead in the mighty waters.
NLT
10. But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
MSG
10. You blew with all your might and the sea covered them. They sank like a lead weight in the majestic waters.
GNB
NET
ERVEN