ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
8. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କୃତ କର୍ମର ଫଳ ନ ହରାଇ ବରଂ ସେଥିର ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ ।

IRVOR
8. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କୃତ କର୍ମର ଫଳ ନ ହରାଇ ବରଂ ସେଥିର ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ ।



KJV
8. Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

AMP
8. Look to yourselves (take care) that you may not lose (throw away or destroy) all that we and you have labored for, but that you may [persevere until you] win and receive back a perfect reward [in full].

KJVP

YLT
8. See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;

ASV
8. Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.

WEB
8. Watch yourselves, that we don't lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

NASB
8. Look to yourselves that you do not lose what we worked for but may receive a full recompense.

ESV
8. Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward.

RV
8. Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.

RSV
8. Look to yourselves, that you may not lose what you have worked for, but may win a full reward.

NKJV
8. Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but [that] we may receive a full reward.

MKJV
8. Look to yourselves, so that we may not lose those things which we worked out, but that we may receive a full reward.

AKJV
8. Look to yourselves, that we lose not those things which we have worked, but that we receive a full reward.

NRSV
8. Be on your guard, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.

NIV
8. Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully.

NIRV
8. Watch out that you don't lose what you have worked for. Make sure that you get your complete reward.

NLT
8. Watch out that you do not lose what we have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 13 Verses, Selected Verse 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କୃତ କର୍ମର ଫଳ ନ ହରାଇ ବରଂ ସେଥିର ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କୃତ କର୍ମର ଫଳ ନ ହରାଇ ବରଂ ସେଥିର ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ ।
  • KJV

    Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
  • AMP

    Look to yourselves (take care) that you may not lose (throw away or destroy) all that we and you have labored for, but that you may persevere until you win and receive back a perfect reward in full.
  • YLT

    See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;
  • ASV

    Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
  • WEB

    Watch yourselves, that we don't lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.
  • NASB

    Look to yourselves that you do not lose what we worked for but may receive a full recompense.
  • ESV

    Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward.
  • RV

    Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
  • RSV

    Look to yourselves, that you may not lose what you have worked for, but may win a full reward.
  • NKJV

    Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward.
  • MKJV

    Look to yourselves, so that we may not lose those things which we worked out, but that we may receive a full reward.
  • AKJV

    Look to yourselves, that we lose not those things which we have worked, but that we receive a full reward.
  • NRSV

    Be on your guard, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward.
  • NIV

    Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully.
  • NIRV

    Watch out that you don't lose what you have worked for. Make sure that you get your complete reward.
  • NLT

    Watch out that you do not lose what we have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward.
Total 13 Verses, Selected Verse 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References