ORV
15. ଆଉ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ମହାନନ୍ଦରେ ବ୍ୟୟ କରିବି, ହଁ, ମୋହର ପ୍ରାଣ ସୁଦ୍ଧା ବ୍ୟୟ କରିବି । ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ପ୍ରଚୁରଭାବେ ପ୍ରେମ କରୁଅଛି ବୋଲି କଅଣ ଊଣା ପ୍ରେମ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଅଛି?
IRVOR
15. ଆଉ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ମହାନନ୍ଦରେ ବ୍ୟୟ କରିିବି, ହଁ, ମୋହର ପ୍ରାଣ ସୁଦ୍ଧା ବ୍ୟୟ କରିବି । ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ପ୍ରଚୁରଭାବେ ପ୍ରେମ କରୁଅଛି ବୋଲିି କ'ଣ ଊଣା ପ୍ରେମ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଅଛି ?
KJV
15. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
AMP
15. But I will most gladly spend [myself] and be utterly spent for your souls. If I love you exceedingly, am I to be loved [by you] the less?
KJVP
YLT
15. and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.
ASV
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
WEB
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
NASB
15. I will most gladly spend and be utterly spent for your sakes. If I love you more, am I to be loved less?
ESV
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
RV
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
RSV
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?
NKJV
15. And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
MKJV
15. And I will very gladly spend and be spent for your souls, even if loving you more and more, I am loved the less.
AKJV
15. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
NRSV
15. I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less?
NIV
15. So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?
NIRV
15. So I will be very happy to spend everything I have for you. I will even spend myself. If I love you more, will you love me less?
NLT
15. I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.
MSG
GNB
NET
ERVEN