ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
12. ଏହେତୁ ଆଖୀଶ୍ ଦାଉଦଙ୍କୁ ବିଶ୍ଵାସ କରି କହିଲା, ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ନିତା; ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ସ୍ଵରୂପ କରିଅଛି; ଏଣୁ ସେ ସର୍ବଦା ମୋହର ଦାସ ହୋଇ ରହିବ ।

IRVOR
12. ଏହେତୁ ଆଖୀଶ୍‍ ଦାଉଦଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି କହିଲା, ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ନିତାନ୍ତ ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ସ୍ୱରୂପ କରିଅଛି; ଏଣୁ ସେ ସର୍ବଦା ମୋହର ଦାସ ହୋଇ ରହିବ।



KJV
12. And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

AMP
12. And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly abhor him; so he shall be my servant always.

KJVP

YLT
12. And Achish believeth in David, saying, `He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.`

ASV
12. And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

WEB
12. Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever.

NASB
12. And Achish trusted David, thinking, "He must certainly be detested by his people Israel. I shall have him as my vassal forever."

ESV
12. And Achish trusted David, thinking, "He has made himself an utter stench to his people Israel; therefore he shall always be my servant."

RV
12. And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

RSV
12. And Achish trusted David, thinking, "He has made himself utterly abhorred by his people Israel; therefore he shall be my servant always."

NKJV
12. So Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly abhor him; therefore he will be my servant forever."

MKJV
12. And Achish believed David, saying, He has made himself to be hated among his people Israel, and has become my servant forever.

AKJV
12. And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

NRSV
12. Achish trusted David, thinking, "He has made himself utterly abhorrent to his people Israel; therefore he shall always be my servant."

NIV
12. Achish trusted David and said to himself, "He has become so odious to his people, the Israelites, that he will be my servant for ever."

NIRV
12. Achish trusted David. He thought, "David has made himself smell very bad to his people, the Israelites. So he'll serve me forever."

NLT
12. Achish believed David and thought to himself, "By now the people of Israel must hate him bitterly. Now he will have to stay here and serve me forever!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 12 Verses, Selected Verse 12 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ଏହେତୁ ଆଖୀଶ୍ ଦାଉଦଙ୍କୁ ବିଶ୍ଵାସ କରି କହିଲା, ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ନିତା; ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ସ୍ଵରୂପ କରିଅଛି; ଏଣୁ ସେ ସର୍ବଦା ମୋହର ଦାସ ହୋଇ ରହିବ ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ଆଖୀଶ୍‍ ଦାଉଦଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି କହିଲା, ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ନିତାନ୍ତ ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ସ୍ୱରୂପ କରିଅଛି; ଏଣୁ ସେ ସର୍ବଦା ମୋହର ଦାସ ହୋଇ ରହିବ।
  • KJV

    And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
  • AMP

    And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly abhor him; so he shall be my servant always.
  • YLT

    And Achish believeth in David, saying, `He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.`
  • ASV

    And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
  • WEB

    Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever.
  • NASB

    And Achish trusted David, thinking, "He must certainly be detested by his people Israel. I shall have him as my vassal forever."
  • ESV

    And Achish trusted David, thinking, "He has made himself an utter stench to his people Israel; therefore he shall always be my servant."
  • RV

    And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
  • RSV

    And Achish trusted David, thinking, "He has made himself utterly abhorred by his people Israel; therefore he shall be my servant always."
  • NKJV

    So Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly abhor him; therefore he will be my servant forever."
  • MKJV

    And Achish believed David, saying, He has made himself to be hated among his people Israel, and has become my servant forever.
  • AKJV

    And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
  • NRSV

    Achish trusted David, thinking, "He has made himself utterly abhorrent to his people Israel; therefore he shall always be my servant."
  • NIV

    Achish trusted David and said to himself, "He has become so odious to his people, the Israelites, that he will be my servant for ever."
  • NIRV

    Achish trusted David. He thought, "David has made himself smell very bad to his people, the Israelites. So he'll serve me forever."
  • NLT

    Achish believed David and thought to himself, "By now the people of Israel must hate him bitterly. Now he will have to stay here and serve me forever!"
Total 12 Verses, Selected Verse 12 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References