ORV
4. ସେଥିରେ ଦୂତଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ଧୂପର ଧୂମ ସାଧୁମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ସହ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଉତ୍ଥିତ ହେଲା ।
IRVOR
4. ସେଥିରେ ଦୂତଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ଧୂପର ଧୂମ ସାଧୁମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଉଠିଲା ।
KJV
4. And the smoke of the incense, [which came] with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
AMP
4. And the smoke of the incense (the perfume) arose in the presence of God, with the prayers of the people of God (the saints), from the hand of the angel.
KJVP
YLT
4. and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
ASV
4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angels hand.
WEB
4. The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
NASB
4. The smoke of the incense along with the prayers of the holy ones went up before God from the hand of the angel.
ESV
4. and the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.
RV
4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel-s hand.
RSV
4. and the smoke of the incense rose with the prayers of the saints from the hand of the angel before God.
NKJV
4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
MKJV
4. And the smoke of the incense which came with the prayers of the saints, ascended up before God from the angel's hand.
AKJV
4. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
NRSV
4. And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, rose before God from the hand of the angel.
NIV
4. The smoke of the incense, together with the prayers of the saints, went up before God from the angel's hand.
NIRV
4. The smoke of the incense together with the prayers of God's people rose up from the angel's hand. It went up in front of God.
NLT
4. The smoke of the incense, mixed with the prayers of God's holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.
MSG
GNB
NET
ERVEN