ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
2. ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥାରେ ଆପଣା ମୁଖ ଫିଟାଇବି; ମୁଁ ପୂର୍ବକାଳର ଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟସବୁ ପ୍ରକାଶ କରିବି;

IRVOR
2. ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥାରେ ଆପଣା ମୁଖ ଫିଟାଇବି; ମୁଁ ପୂର୍ବକାଳର ଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟସବୁ ପ୍ରକାଶ କରିବି;



KJV
2. I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

AMP
2. I will open my mouth in a parable (in instruction by numerous examples); I will utter dark sayings of old [that hide important truth]--[Matt. 13:34, 35.]

KJVP

YLT
2. I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,

ASV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

WEB
2. I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,

NASB
2. I will open my mouth in story, drawing lessons from of old.

ESV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,

RV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:

RSV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,

NKJV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

MKJV
2. I will open my mouth in a parable; I will speak dark sayings of old,

AKJV
2. I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

NRSV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,

NIV
2. I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old--

NIRV
2. I will open my mouth and tell stories. I will speak about things that were hidden. They happened a long time ago.

NLT
2. for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past--

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 72 Verses, Selected Verse 2 / 72
  • ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥାରେ ଆପଣା ମୁଖ ଫିଟାଇବି; ମୁଁ ପୂର୍ବକାଳର ଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟସବୁ ପ୍ରକାଶ କରିବି;
  • IRVOR

    ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥାରେ ଆପଣା ମୁଖ ଫିଟାଇବି; ମୁଁ ପୂର୍ବକାଳର ଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟସବୁ ପ୍ରକାଶ କରିବି;
  • KJV

    I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
  • AMP

    I will open my mouth in a parable (in instruction by numerous examples); I will utter dark sayings of old that hide important truth--Matt. 13:34, 35.
  • YLT

    I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,
  • ASV

    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
  • WEB

    I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,
  • NASB

    I will open my mouth in story, drawing lessons from of old.
  • ESV

    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
  • RV

    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:
  • RSV

    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
  • NKJV

    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
  • MKJV

    I will open my mouth in a parable; I will speak dark sayings of old,
  • AKJV

    I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
  • NRSV

    I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
  • NIV

    I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old--
  • NIRV

    I will open my mouth and tell stories. I will speak about things that were hidden. They happened a long time ago.
  • NLT

    for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past--
Total 72 Verses, Selected Verse 2 / 72
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References