ORV
4. ଏବଂ ଆପଣାମାନଙ୍କ କଟୁବାକ୍ୟରୂପ ତୀର ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି; ଯେପରି ସିଦ୍ଧ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଗୋପନରେ ନିକ୍ଷେପ କରି ପାରିବେ; ସେମାନେ ହଠାତ୍ ତାହା ପ୍ରତି ନିକ୍ଷେପ କରନ୍ତି ଓ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ ।
IRVOR
4. ଏବଂ ଆପଣାମାନଙ୍କ କଟୁବାକ୍ୟରୂପ ତୀର ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି; ଯେପରି ସିଦ୍ଧ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଗୋପନରେ ନିକ୍ଷେପ କରି ପାରିବେ; ସେମାନେ ହଠାତ୍ ତାହା ପ୍ରତି ନିକ୍ଷେପ କରନ୍ତି ଓ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ।
KJV
4. That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
AMP
4. Who shoot from ambush at the blameless man; suddenly do they shoot at him, without self-reproach or fear.
KJVP
YLT
4. To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
ASV
4. That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
WEB
4. To shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
NASB
4. They sharpen their tongues like swords, ready their bows for arrows of poison words.
ESV
4. shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear.
RV
4. That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
RSV
4. shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear.
NKJV
4. That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.
MKJV
4. so that they may shoot at the blameless one from a lurking place; suddenly they shoot at him, and fear not.
AKJV
4. That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
NRSV
4. shooting from ambush at the blameless; they shoot suddenly and without fear.
NIV
4. They shoot from ambush at the innocent man; they shoot at him suddenly, without fear.
NIRV
4. They shoot from their hiding places at people who aren't guilty of doing anything wrong. They shoot quickly. They aren't afraid of being caught.
NLT
4. They shoot from ambush at the innocent, attacking suddenly and fearlessly.
MSG
GNB
NET
ERVEN