ORV
5. ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ଯେ ସଞ୍ଚୟ କରେ, ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ପୁତ୍ର; ମାତ୍ର ଫସଲ ସମୟରେ ଯେ ନିଦ୍ରିତ ଥାଏ, ସେହି ପୁତ୍ର ଲଜ୍ଜାଜନକ।
IRVOR
5. ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ଯେ ସଞ୍ଚୟ କରେ, ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ପୁତ୍ର; ମାତ୍ର ଫସଲ ସମୟରେ ଯେ ନିଦ୍ରିତ ଥାଏ, ସେହି ପୁତ୍ର ଲଜ୍ଜାଜନକ।
KJV
5. He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
AMP
5. He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
KJVP
YLT
5. Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
ASV
5. He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
WEB
5. He who gathers in summer is a wise son, But he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
NASB
5. A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace.
ESV
5. He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
RV
5. He that gathereth in summer is a wise son: {cf15i but} he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
RSV
5. A son who gathers in summer is prudent, but a son who sleeps in harvest brings shame.
NKJV
5. He who gathers in summer [is] a wise son; He who sleeps in harvest [is] a son who causes shame.
MKJV
5. He who gathers in summer is a wise son; but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
AKJV
5. He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
NRSV
5. A child who gathers in summer is prudent, but a child who sleeps in harvest brings shame.
NIV
5. He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
NIRV
5. A child who gathers crops in summer is wise. But a child who sleeps at harvest time brings shame.
NLT
5. A wise youth harvests in the summer, but one who sleeps during harvest is a disgrace.
MSG
GNB
NET
ERVEN