ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
4. ଅଥବା ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଆପଣା ଭାଇକି କହିବ, ଆସ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରୁ କୁଟାଟିକକ ବାହାର କରିଦିଏ? ଆଉ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରେ କଡ଼ିକାଠ ଅଛି!

IRVOR
4. ଅଥବା ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଆପଣା ଭାଇ କି କହିବ, ଆସ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରୁ କୁଟାଟିକକ ବାହାର କରିଦିଏ ? ଆଉ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରେ କଡ଼ିକାଠ ଅଛି!



KJV
4. {SCJ}Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam [is] in thine own eye? {SCJ.}

AMP
4. Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye?

KJVP

YLT
4. or, how wilt thou say to thy brother, Suffer I may cast out the mote from thine eye, and lo, the beam [is] in thine own eye?

ASV
4. Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

WEB
4. Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye?

NASB
4. How can you say to your brother, 'Let me remove that splinter from your eye,' while the wooden beam is in your eye?

ESV
4. Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye?

RV
4. Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

RSV
4. Or how can you say to your brother, `Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye?

NKJV
4. "Or how can you say to your brother, 'Let me remove the speck from your eye'; and look, a plank [is] in your own eye?

MKJV
4. Or how will you say to your brother, Let me pull the splinter out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?

AKJV
4. Or how will you say to your brother, Let me pull out the mote out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?

NRSV
4. Or how can you say to your neighbor, 'Let me take the speck out of your eye,' while the log is in your own eye?

NIV
4. How can you say to your brother,`Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?

NIRV
4. How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?

NLT
4. How can you think of saying to your friend, 'Let me help you get rid of that speck in your eye,' when you can't see past the log in your own eye?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 4 / 29
  • ଅଥବା ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଆପଣା ଭାଇକି କହିବ, ଆସ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରୁ କୁଟାଟିକକ ବାହାର କରିଦିଏ? ଆଉ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରେ କଡ଼ିକାଠ ଅଛି!
  • IRVOR

    ଅଥବା ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଆପଣା ଭାଇ କି କହିବ, ଆସ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରୁ କୁଟାଟିକକ ବାହାର କରିଦିଏ ? ଆଉ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ଆଖିରେ କଡ଼ିକାଠ ଅଛି!
  • KJV

    Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
  • AMP

    Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye?
  • YLT

    or, how wilt thou say to thy brother, Suffer I may cast out the mote from thine eye, and lo, the beam is in thine own eye?
  • ASV

    Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?
  • WEB

    Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye?
  • NASB

    How can you say to your brother, 'Let me remove that splinter from your eye,' while the wooden beam is in your eye?
  • ESV

    Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye?
  • RV

    Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?
  • RSV

    Or how can you say to your brother, `Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye?
  • NKJV

    "Or how can you say to your brother, 'Let me remove the speck from your eye'; and look, a plank is in your own eye?
  • MKJV

    Or how will you say to your brother, Let me pull the splinter out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?
  • AKJV

    Or how will you say to your brother, Let me pull out the mote out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?
  • NRSV

    Or how can you say to your neighbor, 'Let me take the speck out of your eye,' while the log is in your own eye?
  • NIV

    How can you say to your brother,`Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?
  • NIRV

    How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
  • NLT

    How can you think of saying to your friend, 'Let me help you get rid of that speck in your eye,' when you can't see past the log in your own eye?
Total 29 Verses, Selected Verse 4 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References