ORV
10. ତାହାପରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ ଦେଲେ ଓ ସେହିକ୍ଷଣି ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ନୌକାରେ ଚଢ଼ି ଦଲ୍ମନୂଥା ଅଞ୍ଚଳକୁ ଆସିଲେ ।
IRVOR
10. ତାହା ପରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ ଦେଲେ ଓ ସେହିକ୍ଷଣି ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ନୌକାରେ ଚଢ଼ି ଦଲ୍ମନୂଥା ଅଞ୍ଚଳକୁ ଆସିଲେ ।
KJV
10. And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
AMP
10. And at once He got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha (or Magdala).
KJVP
YLT
10. and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha,
ASV
10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
WEB
10. Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha.
NASB
10. and got into the boat with his disciples and came to the region of Dalmanutha.
ESV
10. And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.
RV
10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
RSV
10. And he sent them away; and immediately he got into the boat with his disciples, and went to the district of Dalmanutha.
NKJV
10. immediately got into the boat with His disciples, and came to the region of Dalmanutha.
MKJV
10. And immediately He entered into a boat with His disciples and came into the region of Dalmanutha.
AKJV
10. And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
NRSV
10. And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.
NIV
10. he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
NIRV
10. Then he got into a boat with his disciples. He went to the area of Dalmanutha.
NLT
10. Immediately after this, he got into a boat with his disciples and crossed over to the region of Dalmanutha.
MSG
GNB
NET
ERVEN