ORV
33. ପୁଣି, ସେମାନେ ଗଧଛୁଆକୁ ଫିଟାଉଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ଅଧିକାରୀମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, କାହିଁକି ଗଧଛୁଆକୁ ଫିଟାଉଅଛ?
IRVOR
33. ପୁଣି, ସେମାନେ ଗଧଛୁଆକୁ ଫିଟାଉଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ଅଧିକାରୀମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, କାହିଁକି ଗଧଛୁଆକୁ ଫିଟାଉଅଛ ?
KJV
33. And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
AMP
33. And as they were loosening the colt, its owners said to them, Why are you untying the colt?
KJVP
YLT
33. and while they are loosing the colt, its owners said unto them, `Why loose ye the colt?`
ASV
33. And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
WEB
33. As they were untying the colt, the owners of it said to them, "Why are you untying the colt?"
NASB
33. And as they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying this colt?"
ESV
33. And as they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"
RV
33. And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
RSV
33. And as they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"
NKJV
33. But as they were loosing the colt, the owners of it said to them, "Why are you loosing the colt?"
MKJV
33. And as they were untying the colt, its owners said to them, Why are you untying the colt?
AKJV
33. And as they were loosing the colt, the owners thereof said to them, Why loose you the colt?
NRSV
33. As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"
NIV
33. As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"
NIRV
33. They were untying the colt when its owners came. The owners asked them, "Why are you untying the colt?"
NLT
33. And sure enough, as they were untying it, the owners asked them, "Why are you untying that colt?"
MSG
GNB
NET
ERVEN