ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
30. ସେହିଦିନରେ ତାହା ଭୋଜନ କରାଯିବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଭାତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତହିଁରୁ କିଛି ଅବଶିଷ୍ଟ ରଖିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।

IRVOR
30. ସେହି ଦିନ ତାହା ଭୋଜନ କରାଯିବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଭାତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତହିଁରୁ କିଛି ଅବଶିଷ୍ଟ ରଖିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।



KJV
30. On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I [am] the LORD.

AMP
30. It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the next day. I am the Lord.

KJVP

YLT
30. on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I [am] Jehovah;

ASV
30. On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.

WEB
30. It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.

NASB
30. it must, therefore, be eaten on the same day; none of it shall be left over until the next day. I am the LORD.

ESV
30. It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

RV
30. On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.

RSV
30. It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

NKJV
30. "On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I [am] the LORD.

MKJV
30. On the same day it shall be eaten up. You shall leave none of it until morning. I am Jehovah.

AKJV
30. On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

NRSV
30. It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the LORD.

NIV
30. It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.

NIRV
30. You must eat it that same day. Do not leave any of it until morning. I am the Lord.

NLT
30. Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 30 / 33
  • ସେହିଦିନରେ ତାହା ଭୋଜନ କରାଯିବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଭାତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତହିଁରୁ କିଛି ଅବଶିଷ୍ଟ ରଖିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।
  • IRVOR

    ସେହି ଦିନ ତାହା ଭୋଜନ କରାଯିବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଭାତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତହିଁରୁ କିଛି ଅବଶିଷ୍ଟ ରଖିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।
  • KJV

    On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
  • AMP

    It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the next day. I am the Lord.
  • YLT

    on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I am Jehovah;
  • ASV

    On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.
  • WEB

    It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.
  • NASB

    it must, therefore, be eaten on the same day; none of it shall be left over until the next day. I am the LORD.
  • ESV

    It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
  • RV

    On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.
  • RSV

    It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
  • NKJV

    "On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
  • MKJV

    On the same day it shall be eaten up. You shall leave none of it until morning. I am Jehovah.
  • AKJV

    On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
  • NRSV

    It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the LORD.
  • NIV

    It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.
  • NIRV

    You must eat it that same day. Do not leave any of it until morning. I am the Lord.
  • NLT

    Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.
Total 33 Verses, Selected Verse 30 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References