ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
17. ସେଥିରେ ସେହି ଦ୍ଵାରରକ୍ଷିକା ଦାସୀ ପିତରଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ କଅଣ ଏହି ଲୋକର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ନୁହଁ? ସେ କହିଲେ, ମୁଁ ନୁହେଁ ।

IRVOR
17. ସେଥିରେ ସେହି ଦ୍ୱାରରକ୍ଷିକା ଦାସୀ ପିତରଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ କ'ଣ ଏହି ଲୋକର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ନୁହଁ ? ସେ କହିଲେ, ମୁଁ ନୁହେଁ ।



KJV
17. Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also [one] of this man’s disciples? He saith, I am not.

AMP
17. Then the maid who was in charge at the door said to Peter, You are not also one of the disciples of this Man, are you? He said, I am not!

KJVP

YLT
17. Then said the maid keeping the door to Peter, `Art thou also of the disciples of this man?` he saith, `I am not;`

ASV
17. The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this mans disciples? He saith, I am not.

WEB
17. Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."

NASB
17. Then the maid who was the gatekeeper said to Peter, "You are not one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."

ESV
17. The servant girl at the door said to Peter, "You also are not one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."

RV
17. The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also {cf15i one} of this man-s disciples? He saith, I am not.

RSV
17. The maid who kept the door said to Peter, "Are not you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."

NKJV
17. Then the servant girl who kept the door said to Peter, "You are not also [one] of this Man's disciples, are you?" He said, "I am not."

MKJV
17. Then the girl who kept the door said to Peter, Are you not also one of this man's disciples? He said, I am not.

AKJV
17. Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not.

NRSV
17. The woman said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."

NIV
17. "You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."

NIRV
17. The woman at the door spoke to Peter. "You are not one of Jesus' disciples, are you?" she asked him. "I am not," he replied.

NLT
17. The woman asked Peter, "You're not one of that man's disciples, are you?" "No," he said, "I am not."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
  • ସେଥିରେ ସେହି ଦ୍ଵାରରକ୍ଷିକା ଦାସୀ ପିତରଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ କଅଣ ଏହି ଲୋକର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ନୁହଁ? ସେ କହିଲେ, ମୁଁ ନୁହେଁ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ସେହି ଦ୍ୱାରରକ୍ଷିକା ଦାସୀ ପିତରଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ କ'ଣ ଏହି ଲୋକର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ନୁହଁ ? ସେ କହିଲେ, ମୁଁ ନୁହେଁ ।
  • KJV

    Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man’s disciples? He saith, I am not.
  • AMP

    Then the maid who was in charge at the door said to Peter, You are not also one of the disciples of this Man, are you? He said, I am not!
  • YLT

    Then said the maid keeping the door to Peter, `Art thou also of the disciples of this man?` he saith, `I am not;`
  • ASV

    The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this mans disciples? He saith, I am not.
  • WEB

    Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."
  • NASB

    Then the maid who was the gatekeeper said to Peter, "You are not one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
  • ESV

    The servant girl at the door said to Peter, "You also are not one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
  • RV

    The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also {cf15i one} of this man-s disciples? He saith, I am not.
  • RSV

    The maid who kept the door said to Peter, "Are not you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."
  • NKJV

    Then the servant girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this Man's disciples, are you?" He said, "I am not."
  • MKJV

    Then the girl who kept the door said to Peter, Are you not also one of this man's disciples? He said, I am not.
  • AKJV

    Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not.
  • NRSV

    The woman said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
  • NIV

    "You are not one of his disciples, are you?" the girl at the door asked Peter. He replied, "I am not."
  • NIRV

    The woman at the door spoke to Peter. "You are not one of Jesus' disciples, are you?" she asked him. "I am not," he replied.
  • NLT

    The woman asked Peter, "You're not one of that man's disciples, are you?" "No," he said, "I am not."
Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References