ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
47. ସେଥିରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ମହାସଭା ଆହ୍ଵାନ କରି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରୁଅଛୁ? ଏ ଲୋକ ତ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରୁଅଛି ।

IRVOR
47. ସେଥିରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ମହାସଭା ଆହ୍ୱାନ କରି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ କରୁଅଛୁ ? ଏ ଲୋକ ତ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରୁଅଛି ।



KJV
47. Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.

AMP
47. Therefore, the chief priests and the Pharisees gathered together a High Council [or, Sanhedrin] and said, "What are we doing? For this Person is performing many signs!

KJVP

YLT
47. the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?

ASV
47. The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.

WEB
47. The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.

NASB
47. So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, "What are we going to do? This man is performing many signs.

ESV
47. So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said, "What are we to do? For this man performs many signs.

RV
47. The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.

RSV
47. So the chief priests and the Pharisees gathered the council, and said, "What are we to do? For this man performs many signs.

NKJV
47. Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, "What shall we do? For this Man works many signs.

MKJV
47. Then the chief priests and Pharisees gathered a sanhedrin, and said, What can we do? For this man does many miracles.

AKJV
47. Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.

NRSV
47. So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, "What are we to do? This man is performing many signs.

NIV
47. Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing many miraculous signs.

NIRV
47. Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What can we do?" they asked. "This man is doing many miraculous signs.

NLT
47. Then the leading priests and Pharisees called the high council together. "What are we going to do?" they asked each other. "This man certainly performs many miraculous signs.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 57 Verses, Selected Verse 47 / 57
  • ସେଥିରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ମହାସଭା ଆହ୍ଵାନ କରି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରୁଅଛୁ? ଏ ଲୋକ ତ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରୁଅଛି ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ମହାସଭା ଆହ୍ୱାନ କରି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ କରୁଅଛୁ ? ଏ ଲୋକ ତ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରୁଅଛି ।
  • KJV

    Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
  • AMP

    Therefore, the chief priests and the Pharisees gathered together a High Council or, Sanhedrin and said, "What are we doing? For this Person is performing many signs!
  • YLT

    the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?
  • ASV

    The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
  • WEB

    The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.
  • NASB

    So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, "What are we going to do? This man is performing many signs.
  • ESV

    So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said, "What are we to do? For this man performs many signs.
  • RV

    The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
  • RSV

    So the chief priests and the Pharisees gathered the council, and said, "What are we to do? For this man performs many signs.
  • NKJV

    Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, "What shall we do? For this Man works many signs.
  • MKJV

    Then the chief priests and Pharisees gathered a sanhedrin, and said, What can we do? For this man does many miracles.
  • AKJV

    Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.
  • NRSV

    So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, "What are we to do? This man is performing many signs.
  • NIV

    Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing many miraculous signs.
  • NIRV

    Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What can we do?" they asked. "This man is doing many miraculous signs.
  • NLT

    Then the leading priests and Pharisees called the high council together. "What are we going to do?" they asked each other. "This man certainly performs many miraculous signs.
Total 57 Verses, Selected Verse 47 / 57
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References