ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
12. ଯେହେତୁ ମୁଁ ଆର୍ତ୍ତନାଦକାରୀ ଦରିଦ୍ରକୁ, ମଧ୍ୟ ଅସହାୟ ପିତୃ ହୀନକୁ ଉଦ୍ଧାର କଲି ।

IRVOR
12. ଯେହେତୁ ମୁଁ ଆର୍ତ୍ତନାଦକାରୀ ଦରିଦ୍ରକୁ, ମଧ୍ୟ ଅସହାୟ ପିତୃହୀନକୁ ଉଦ୍ଧାର କଲି।



KJV
12. Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.

AMP
12. Because I delivered the poor who cried, the fatherless and him who had none to help him.

KJVP

YLT
12. For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.

ASV
12. Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.

WEB
12. Because I delivered the poor who cried, And the fatherless also, who had none to help him.

NASB
12. For I rescued the poor who cried out for help, the orphans, and the unassisted;

ESV
12. because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.

RV
12. Because I delivered the poor that cried, the fatherless also, that had none to help him.

RSV
12. because I delivered the poor who cried, and the fatherless who had none to help him.

NKJV
12. Because I delivered the poor who cried out, The fatherless and [the one who] had no helper.

MKJV
12. For I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.

AKJV
12. Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.

NRSV
12. because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper.

NIV
12. because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist him.

NIRV
12. That's because I saved poor people who cried out for help. I saved helpless children whose fathers had died.

NLT
12. For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 12 / 25
  • ଯେହେତୁ ମୁଁ ଆର୍ତ୍ତନାଦକାରୀ ଦରିଦ୍ରକୁ, ମଧ୍ୟ ଅସହାୟ ପିତୃ ହୀନକୁ ଉଦ୍ଧାର କଲି ।
  • IRVOR

    ଯେହେତୁ ମୁଁ ଆର୍ତ୍ତନାଦକାରୀ ଦରିଦ୍ରକୁ, ମଧ୍ୟ ଅସହାୟ ପିତୃହୀନକୁ ଉଦ୍ଧାର କଲି।
  • KJV

    Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
  • AMP

    Because I delivered the poor who cried, the fatherless and him who had none to help him.
  • YLT

    For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
  • ASV

    Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.
  • WEB

    Because I delivered the poor who cried, And the fatherless also, who had none to help him.
  • NASB

    For I rescued the poor who cried out for help, the orphans, and the unassisted;
  • ESV

    because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.
  • RV

    Because I delivered the poor that cried, the fatherless also, that had none to help him.
  • RSV

    because I delivered the poor who cried, and the fatherless who had none to help him.
  • NKJV

    Because I delivered the poor who cried out, The fatherless and the one who had no helper.
  • MKJV

    For I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.
  • AKJV

    Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
  • NRSV

    because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper.
  • NIV

    because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist him.
  • NIRV

    That's because I saved poor people who cried out for help. I saved helpless children whose fathers had died.
  • NLT

    For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.
Total 25 Verses, Selected Verse 12 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References