ORV
2. ସେମାନଙ୍କର ଅନ୍ତଃକରଣ ବିଭକ୍ତ ହୋଇଅଛି; ଏବେ ସେମାନେ ଦୋଷୀ ଗଣାଯିବେ; ସେ ସେମାନଙ୍କର ଯଜ୍ଞବେଦିସବୁକୁ ଆଘାତ କରିବେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ତମ୍ଭସବୁକୁ ନଷ୍ଟ କରିବେ ।
IRVOR
2. ସେମାନଙ୍କର ଅନ୍ତଃକରଣ ବିଭକ୍ତ ହୋଇଅଛି; ଏବେ ସେମାନେ ଦୋଷୀ ଗଣାଯିବେ; ସେ ସେମାନଙ୍କର ଯଜ୍ଞବେଦିସବୁକୁ ଆଘାତ କରିବେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ତମ୍ଭସବୁକୁ ନଷ୍ଟ କରିବେ।
KJV
2. Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
AMP
2. Their heart is divided and deceitful; now shall they be found guilty and suffer punishment. The Lord will smite and break down [the horns of] their altars; He will destroy their [idolatrous] pillars.
KJVP
YLT
2. Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.
ASV
2. Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
WEB
2. Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
NASB
2. Their heart is false, now they pay for their guilt; God shall break down their altars and destroy their sacred pillars.
ESV
2. Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.
RV
2. Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.
RSV
2. Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars, and destroy their pillars.
NKJV
2. Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
MKJV
2. Their heart is divided; now they shall be guilty. He shall break down their altars, and He shall spoil their images.
AKJV
2. Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
NRSV
2. Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars, and destroy their pillars.
NIV
2. Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.
NIRV
2. Their hearts are dishonest. So now they must pay for their sins. The Lord will tear their altars down. He'll destroy their sacred stones.
NLT
2. The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The LORD will break down their altars and smash their sacred pillars.
MSG
GNB
NET
ERVEN