ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
6. କିନ୍ତୁ ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଶିକ୍ଷାଦାତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ସହଭାଗୀ କରାଉ ।

IRVOR
6. କିନ୍ତୁ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଶିକ୍ଷାଦାତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ସହଭାଗୀ କରାଉ ।



KJV
6. Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

AMP
6. Let him who receives instruction in the Word [of God] share all good things with his teacher [contributing to his support].

KJVP

YLT
6. And let him who is instructed in the word share with him who is instructing -- in all good things.

ASV
6. But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

WEB
6. But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.

NASB
6. One who is being instructed in the word should share all good things with his instructor.

ESV
6. One who is taught the word must share all good things with the one who teaches.

RV
6. But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

RSV
6. Let him who is taught the word share all good things with him who teaches.

NKJV
6. Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.

MKJV
6. But let him who is taught in the Word share with the one teaching in all good things.

AKJV
6. Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.

NRSV
6. Those who are taught the word must share in all good things with their teacher.

NIV
6. Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.

NIRV
6. Those who are taught the word must share all good things with their teacher.

NLT
6. Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • କିନ୍ତୁ ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଶିକ୍ଷାଦାତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ସହଭାଗୀ କରାଉ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ, ସେ ଶିକ୍ଷାଦାତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ସହଭାଗୀ କରାଉ ।
  • KJV

    Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • AMP

    Let him who receives instruction in the Word of God share all good things with his teacher contributing to his support.
  • YLT

    And let him who is instructed in the word share with him who is instructing -- in all good things.
  • ASV

    But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • WEB

    But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
  • NASB

    One who is being instructed in the word should share all good things with his instructor.
  • ESV

    One who is taught the word must share all good things with the one who teaches.
  • RV

    But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • RSV

    Let him who is taught the word share all good things with him who teaches.
  • NKJV

    Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
  • MKJV

    But let him who is taught in the Word share with the one teaching in all good things.
  • AKJV

    Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.
  • NRSV

    Those who are taught the word must share in all good things with their teacher.
  • NIV

    Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.
  • NIRV

    Those who are taught the word must share all good things with their teacher.
  • NLT

    Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.
Total 18 Verses, Selected Verse 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References