ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
22. ଯେ କେହି ଆପଣା ଭଗିନୀ, ଅର୍ଥାତ୍, ଆପଣା ପିତୃକନ୍ୟା କି ଆପଣା ମାତୃକନ୍ୟା ସଙ୍ଗେ ଶୟନ କରେ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ । ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ଆମେନ୍ ।

IRVOR
22. “ଯେକେହି ଆପଣା ଭଗିନୀ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆପଣା ପିତୃଙ୍କ କନ୍ୟା କି ଆପଣା ମାତୃଙ୍କ କନ୍ୟା ସଙ୍ଗେ ଶୟନ କରେ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।” ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ‘ଆମେନ୍‍।’



KJV
22. Cursed [be] he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

AMP
22. Cursed is he who lies with his half sister, whether his father's or his mother's daughter. All the people shall say, Amen.

KJVP

YLT
22. `Cursed [is] he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, -- and all the people have said, Amen.

ASV
22. Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

WEB
22. Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. All the people shall say, Amen.

NASB
22. 'Cursed be he who has relations with his sister or his half-sister!' And all the people shall answer, 'Amen!'

ESV
22. "'Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'

RV
22. Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

RSV
22. "`Cursed be he who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, `Amen.'

NKJV
22. 'Cursed [is] the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen!'

MKJV
22. Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

AKJV
22. Cursed be he that lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

NRSV
22. "Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother." All the people shall say, "Amen!"

NIV
22. "Cursed is the man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"

NIRV
22. "May any man who has sex with his sister be under the Lord's curse. It doesn't matter whether she is his full sister or his half sister." Then all of the people will say, "Amen!"

NLT
22. 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with his sister, whether she is the daughter of his father or his mother.' And all the people will reply, 'Amen.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 22 / 26
  • ଯେ କେହି ଆପଣା ଭଗିନୀ, ଅର୍ଥାତ୍, ଆପଣା ପିତୃକନ୍ୟା କି ଆପଣା ମାତୃକନ୍ୟା ସଙ୍ଗେ ଶୟନ କରେ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ । ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ଆମେନ୍ ।
  • IRVOR

    “ଯେକେହି ଆପଣା ଭଗିନୀ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆପଣା ପିତୃଙ୍କ କନ୍ୟା କି ଆପଣା ମାତୃଙ୍କ କନ୍ୟା ସଙ୍ଗେ ଶୟନ କରେ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।” ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ‘ଆମେନ୍‍।’
  • KJV

    Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
  • AMP

    Cursed is he who lies with his half sister, whether his father's or his mother's daughter. All the people shall say, Amen.
  • YLT

    `Cursed is he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, -- and all the people have said, Amen.
  • ASV

    Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
  • WEB

    Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. All the people shall say, Amen.
  • NASB

    'Cursed be he who has relations with his sister or his half-sister!' And all the people shall answer, 'Amen!'
  • ESV

    "'Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
  • RV

    Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
  • RSV

    "`Cursed be he who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, `Amen.'
  • NKJV

    'Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen!'
  • MKJV

    Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
  • AKJV

    Cursed be he that lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
  • NRSV

    "Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother." All the people shall say, "Amen!"
  • NIV

    "Cursed is the man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
  • NIRV

    "May any man who has sex with his sister be under the Lord's curse. It doesn't matter whether she is his full sister or his half sister." Then all of the people will say, "Amen!"
  • NLT

    'Cursed is anyone who has sexual intercourse with his sister, whether she is the daughter of his father or his mother.' And all the people will reply, 'Amen.'
Total 26 Verses, Selected Verse 22 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References