ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
19. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଭୂମିରେ ବଞ୍ଚିଥିବା ଯାଏ ଲେବୀୟ ଲୋକକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
19. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଭୂମିରେ ବଞ୍ଚିଥିବା ଯାଏ ଲେବୀୟ ଲୋକକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବ ନାହିଁ।



KJV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.

AMP
19. Take heed not to forsake or neglect the Levite [God's minister] as long as you live in your land.

KJVP

YLT
19. take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.

ASV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.

WEB
19. Take heed to yourself that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.

NASB
19. Take care, also, that you do not neglect the Levite as long as you live in the land.

ESV
19. Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.

RV
19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.

RSV
19. Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.

NKJV
19. "Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.

MKJV
19. Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live on the earth.

AKJV
19. Take heed to yourself that you forsake not the Levite as long as you live on the earth.

NRSV
19. Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.

NIV
19. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.

NIRV
19. Don't forget to take care of the Levites as long as you live in your land.

NLT
19. And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 19 / 32
  • ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଭୂମିରେ ବଞ୍ଚିଥିବା ଯାଏ ଲେବୀୟ ଲୋକକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଭୂମିରେ ବଞ୍ଚିଥିବା ଯାଏ ଲେବୀୟ ଲୋକକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବ ନାହିଁ।
  • KJV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • AMP

    Take heed not to forsake or neglect the Levite God's minister as long as you live in your land.
  • YLT

    take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.
  • ASV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
  • WEB

    Take heed to yourself that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.
  • NASB

    Take care, also, that you do not neglect the Levite as long as you live in the land.
  • ESV

    Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • RV

    Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.
  • RSV

    Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • NKJV

    "Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  • MKJV

    Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live on the earth.
  • AKJV

    Take heed to yourself that you forsake not the Levite as long as you live on the earth.
  • NRSV

    Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • NIV

    Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • NIRV

    Don't forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
  • NLT

    And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
Total 32 Verses, Selected Verse 19 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References