ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
9. ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ଶପଥ କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ଦୁଗ୍ଧମଧୁପ୍ରବାହୀ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦିନ ବଢ଼ାଇ ପାରିବ ।

IRVOR
9. ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ଶପଥ କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ଦୁଗ୍ଧ ଓ ମଧୁ ପ୍ରବାହୀ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦିନ ବଢ଼ାଇ ପାରିବ।



KJV
9. And that ye may prolong [your] days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.

AMP
9. And that you may live long in the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.

KJVP

YLT
9. and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed -- a land flowing with milk and honey.

ASV
9. and that ye may prolong your days in the land, which Jehovah sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.

WEB
9. and that you may prolong your days in the land, which Yahweh swore to your fathers to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.

NASB
9. and that you may have long life on the land which the LORD swore to your fathers he would give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.

ESV
9. and that you may live long in the land that the LORD swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.

RV
9. and that ye may prolong your days upon the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.

RSV
9. and that you may live long in the land which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.

NKJV
9. "and that you may prolong [your] days in the land which the LORD swore to give your fathers, to them and their descendants, 'a land flowing with milk and honey.'

MKJV
9. and so that you may make your days longer in the land which Jehovah swore to your fathers to give to them and to their seed, a land that flows with milk and honey.

AKJV
9. And that you may prolong your days in the land, which the LORD swore to your fathers to give to them and to their seed, a land that flows with milk and honey.

NRSV
9. and so that you may live long in the land that the LORD swore to your ancestors to give them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.

NIV
9. and so that you may live long in the land that the LORD swore to your forefathers to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.

NIRV
9. You will live in the land for a long time. It's the land the Lord promised to give to Abraham, Isaac and Jacob and their children after them. He took an oath when he made that promise. It's a land that has plenty of milk and honey.

NLT
9. If you obey, you will enjoy a long life in the land the LORD swore to give to your ancestors and to you, their descendants-- a land flowing with milk and honey!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 9 / 32
  • ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ଶପଥ କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ଦୁଗ୍ଧମଧୁପ୍ରବାହୀ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦିନ ବଢ଼ାଇ ପାରିବ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ଶପଥ କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ଦୁଗ୍ଧ ଓ ମଧୁ ପ୍ରବାହୀ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଦିନ ବଢ଼ାଇ ପାରିବ।
  • KJV

    And that ye may prolong your days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.
  • AMP

    And that you may live long in the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
  • YLT

    and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed -- a land flowing with milk and honey.
  • ASV

    and that ye may prolong your days in the land, which Jehovah sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
  • WEB

    and that you may prolong your days in the land, which Yahweh swore to your fathers to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
  • NASB

    and that you may have long life on the land which the LORD swore to your fathers he would give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
  • ESV

    and that you may live long in the land that the LORD swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.
  • RV

    and that ye may prolong your days upon the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
  • RSV

    and that you may live long in the land which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
  • NKJV

    "and that you may prolong your days in the land which the LORD swore to give your fathers, to them and their descendants, 'a land flowing with milk and honey.'
  • MKJV

    and so that you may make your days longer in the land which Jehovah swore to your fathers to give to them and to their seed, a land that flows with milk and honey.
  • AKJV

    And that you may prolong your days in the land, which the LORD swore to your fathers to give to them and to their seed, a land that flows with milk and honey.
  • NRSV

    and so that you may live long in the land that the LORD swore to your ancestors to give them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
  • NIV

    and so that you may live long in the land that the LORD swore to your forefathers to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
  • NIRV

    You will live in the land for a long time. It's the land the Lord promised to give to Abraham, Isaac and Jacob and their children after them. He took an oath when he made that promise. It's a land that has plenty of milk and honey.
  • NLT

    If you obey, you will enjoy a long life in the land the LORD swore to give to your ancestors and to you, their descendants-- a land flowing with milk and honey!
Total 32 Verses, Selected Verse 9 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References