ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
32. ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ଈଶ୍ଵର, ଅବ୍ରହାମ, ଯିସ୍‍ହାକ ଓ ଯାକୁବର ଈଶ୍ଵର । ସେଥିରେ ମୋଶା କମ୍ପି ଉଠି ଭଲ ରୂପେ ଦେଖିବାକୁ ସାହସ କଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
32. ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ଈଶ୍ୱର, ଅବ୍ରହାମ, ଇସ୍‌ହାକ ଓ ଯାକୁବର ଈଶ୍ୱର । ସେଥିରେ ମୋଶା କମ୍ପି ଉଠି, ଭଲରୂପେ ଦେଖିବାକୁ ସାହାସ କଲେ ନାହିଁ ।



KJV
32. [Saying,] I [am] the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.

AMP
32. I am the God of your forefathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob. And Moses trembled and was so terrified that he did not venture to look.

KJVP

YLT
32. I [am] the God of thy fathers; the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. `And Moses having become terrified, durst not behold,

ASV
32. I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.

WEB
32. 'I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' Moses trembled, and dared not look.

NASB
32. 'I am the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob.' Then Moses, trembling, did not dare to look at it.

ESV
32. 'I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.' And Moses trembled and did not dare to look.

RV
32. I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.

RSV
32. `I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.' And Moses trembled and did not dare to look.

NKJV
32. "[saying,] 'I [am] the God of your fathers -- the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' And Moses trembled and dared not look.

MKJV
32. saying, "I am the God of your fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob." But Moses trembled and dared not look.

AKJV
32. Saying, I am the God of your fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and dared not behold.

NRSV
32. 'I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses began to tremble and did not dare to look.

NIV
32. `I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.' Moses trembled with fear and did not dare to look.

NIRV
32. 'I am the God of your fathers,' the Lord said. 'I am the God of Abraham, Isaac and Jacob.'--(Exodus 3:6) Moses shook with fear. He didn't dare to look.

NLT
32. 'I am the God of your ancestors-- the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses shook with terror and did not dare to look.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 60 Verses, Selected Verse 32 / 60
  • ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ଈଶ୍ଵର, ଅବ୍ରହାମ, ଯିସ୍‍ହାକ ଓ ଯାକୁବର ଈଶ୍ଵର । ସେଥିରେ ମୋଶା କମ୍ପି ଉଠି ଭଲ ରୂପେ ଦେଖିବାକୁ ସାହସ କଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ଈଶ୍ୱର, ଅବ୍ରହାମ, ଇସ୍‌ହାକ ଓ ଯାକୁବର ଈଶ୍ୱର । ସେଥିରେ ମୋଶା କମ୍ପି ଉଠି, ଭଲରୂପେ ଦେଖିବାକୁ ସାହାସ କଲେ ନାହିଁ ।
  • KJV

    Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
  • AMP

    I am the God of your forefathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob. And Moses trembled and was so terrified that he did not venture to look.
  • YLT

    I am the God of thy fathers; the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. `And Moses having become terrified, durst not behold,
  • ASV

    I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.
  • WEB

    'I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' Moses trembled, and dared not look.
  • NASB

    'I am the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob.' Then Moses, trembling, did not dare to look at it.
  • ESV

    'I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.' And Moses trembled and did not dare to look.
  • RV

    I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.
  • RSV

    `I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.' And Moses trembled and did not dare to look.
  • NKJV

    "saying, 'I am the God of your fathers -- the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' And Moses trembled and dared not look.
  • MKJV

    saying, "I am the God of your fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob." But Moses trembled and dared not look.
  • AKJV

    Saying, I am the God of your fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and dared not behold.
  • NRSV

    'I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses began to tremble and did not dare to look.
  • NIV

    `I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.' Moses trembled with fear and did not dare to look.
  • NIRV

    'I am the God of your fathers,' the Lord said. 'I am the God of Abraham, Isaac and Jacob.'--(Exodus 3:6) Moses shook with fear. He didn't dare to look.
  • NLT

    'I am the God of your ancestors-- the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses shook with terror and did not dare to look.
Total 60 Verses, Selected Verse 32 / 60
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References