ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
37. କାରଣ ଏହି ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଘେନି ଆସିଅଛ, ଏମାନେ ତ ମନ୍ଦିର ଲୁଣ୍ଠନକାରୀ ନୁହନ୍ତି କିମ୍ଵା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦେବୀଙ୍କ ନିନ୍ଦକ ନୁହନ୍ତି ।

IRVOR
37. କାରଣ ଏହି ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଘେନି ଆସିଅଛ, ଏମାନେ ତ ମନ୍ଦିର ଲୁଣ୍ଠନକାରୀ ନୁହଁନ୍ତି, କିମ୍ବା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦେବୀଙ୍କ ନିନ୍ଦକ ନୁହଁନ୍ତି ।



KJV
37. For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.

AMP
37. For you have brought these men here, who are [guilty of] neither temple robberies nor blasphemous speech about our goddess.

KJVP

YLT
37. `For ye brought these men, who are neither temple-robbers nor speaking evil of your goddess;

ASV
37. For ye have brought hither these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.

WEB
37. For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.

NASB
37. The men you brought here are not temple robbers, nor have they insulted our goddess.

ESV
37. For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.

RV
37. For ye have brought {cf15i hither} these men, which are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.

RSV
37. For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.

NKJV
37. "For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.

MKJV
37. For you have brought these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.

AKJV
37. For you have brought here these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.

NRSV
37. You have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.

NIV
37. You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.

NIRV
37. "These men haven't robbed any temples. They haven't said evil things against our goddess. But you have brought them here anyhow.

NLT
37. You have brought these men here, but they have stolen nothing from the temple and have not spoken against our goddess.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 41 Verses, Selected Verse 37 / 41
  • କାରଣ ଏହି ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଘେନି ଆସିଅଛ, ଏମାନେ ତ ମନ୍ଦିର ଲୁଣ୍ଠନକାରୀ ନୁହନ୍ତି କିମ୍ଵା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦେବୀଙ୍କ ନିନ୍ଦକ ନୁହନ୍ତି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଏହି ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଘେନି ଆସିଅଛ, ଏମାନେ ତ ମନ୍ଦିର ଲୁଣ୍ଠନକାରୀ ନୁହଁନ୍ତି, କିମ୍ବା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦେବୀଙ୍କ ନିନ୍ଦକ ନୁହଁନ୍ତି ।
  • KJV

    For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
  • AMP

    For you have brought these men here, who are guilty of neither temple robberies nor blasphemous speech about our goddess.
  • YLT

    `For ye brought these men, who are neither temple-robbers nor speaking evil of your goddess;
  • ASV

    For ye have brought hither these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.
  • WEB

    For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
  • NASB

    The men you brought here are not temple robbers, nor have they insulted our goddess.
  • ESV

    For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.
  • RV

    For ye have brought {cf15i hither} these men, which are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.
  • RSV

    For you have brought these men here who are neither sacrilegious nor blasphemers of our goddess.
  • NKJV

    "For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
  • MKJV

    For you have brought these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess.
  • AKJV

    For you have brought here these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
  • NRSV

    You have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess.
  • NIV

    You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.
  • NIRV

    "These men haven't robbed any temples. They haven't said evil things against our goddess. But you have brought them here anyhow.
  • NLT

    You have brought these men here, but they have stolen nothing from the temple and have not spoken against our goddess.
Total 41 Verses, Selected Verse 37 / 41
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References