ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
8. ତେବେ ଯୋନାଥନ କହିଲା, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଇବା ।

IRVOR
8. ତେବେ ଯୋନାଥନ କହିଲା, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଇବା।



KJV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto [these] men, and we will discover ourselves unto them.

AMP
8. Jonathan said, We will pass over to these men and we will let them see us.

KJVP

YLT
8. And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;

ASV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.

WEB
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.

NASB
8. Jonathan continued: "We shall go over to those men and show ourselves to them.

ESV
8. Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.

RV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.

RSV
8. Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.

NKJV
8. Then Jonathan said, "Very well, let us cross over to [these] men, and we will show ourselves to them.

MKJV
8. And Jonathan said, Behold, we will go over to these men, and we will show ourselves to them.

AKJV
8. Then said Jonathan, Behold, we will pass over to these men, and we will discover ourselves to them.

NRSV
8. Then Jonathan said, "Now we will cross over to those men and will show ourselves to them.

NIV
8. Jonathan said, "Come, then; we will cross over towards the men and let them see us.

NIRV
8. Jonathan said, "Come on, then. We'll go across the pass toward the Philistines and let them see us.

NLT
8. "All right then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 52 Verses, Selected Verse 8 / 52
  • ତେବେ ଯୋନାଥନ କହିଲା, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଇବା ।
  • IRVOR

    ତେବେ ଯୋନାଥନ କହିଲା, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଇବା।
  • KJV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
  • AMP

    Jonathan said, We will pass over to these men and we will let them see us.
  • YLT

    And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
  • ASV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
  • WEB

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
  • NASB

    Jonathan continued: "We shall go over to those men and show ourselves to them.
  • ESV

    Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
  • RV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
  • RSV

    Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
  • NKJV

    Then Jonathan said, "Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them.
  • MKJV

    And Jonathan said, Behold, we will go over to these men, and we will show ourselves to them.
  • AKJV

    Then said Jonathan, Behold, we will pass over to these men, and we will discover ourselves to them.
  • NRSV

    Then Jonathan said, "Now we will cross over to those men and will show ourselves to them.
  • NIV

    Jonathan said, "Come, then; we will cross over towards the men and let them see us.
  • NIRV

    Jonathan said, "Come on, then. We'll go across the pass toward the Philistines and let them see us.
  • NLT

    "All right then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
Total 52 Verses, Selected Verse 8 / 52
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References